No nosso caso, é, e a água do aquífero impulsiona a fenda até à base do lençol de gelo, cem metros abaixo. | TED | وفي حالتنا هو كذلك وبعدها يقوم الماء بزيادة عمق الصدع حتى يصل إلى قاعدة الصفيحة الجليدية ألف متر تحت الأرض |
Isto pode significar, no nosso caso, usá-lo para o design e construir um símbolo. | TED | وهذا الأمر ، في حالتنا نريد أن نستخدمه لتصميم وعمل رمز معين. |
Este é o sonho de todo o investigador do VIH. No nosso caso, a cura pelo laser. | TED | هذا حلم كل باحث في الإيدز في حالتنا هذه علاج باعتماد الليزر |
Alguém descreveu muito bem a nossa situação nesta era ruidosa. | TED | لقد وصّف أحدهم حالتنا في عصر الصخب وصفًا دقيقًا. |
Não podemos comunicar a nossa situação. Tenho aqui qualquer coisa, comandante. | Open Subtitles | و لا طريق لنبلغ عن حالتنا عندى شئ هنا سيدى |
Podemos pensar que temos mais controlo na revelação do nosso estado interno que a aranha, mas talvez não tenhamos. | TED | وقد نعتقد أننا نمتلك قدرا من التحكم في ما يظهر من حالتنا الداخلية أكثر من العنكبوت، ولكن ربما هذا غير صحيح. |
- Estava só a pensar, é um caso nosso ou segue-lo a nível pessoal? | Open Subtitles | أعذرني؟ أنا كنت فقط أتسائل، هل بأنّ حالتنا أو كانت تتابعه بشكل مستقل؟ |
No nosso caso, temos de ir às montanhas de Tóquio, a uma pequena fábrica que fabrica fios para quimonos há gerações. | TED | في حالتنا اضطررنا للذهاب إلى جبال طوكيو إلى مصنع صغير كان يصنع ملابس الكيمونو لأجيال. |
Não podemos evitar a suspeita de que, no nosso caso, isso também tenha começado a acontecer. | TED | و نحن لا يمكننا تجنب الشك انه في حالتنا قد بدأت بالحدوث |
Sem dúvida, no nosso caso, o nosso trabalho começou a parecer o mesmo. | TED | وبالتأكيد٬ في حالتنا بدأ عملنا يبدو متشابها. |
Ora, no nosso caso, apesar de não ser necessário, podemos também mapear a rede dos estudantes. | TED | الآن، في حالتنا و على الرغم إنها لم تكن ضرورية كان بإمكاننا واقعا رسم خريطة لشبكة الطلاب |
Acho que podes abrir excepções no nosso caso, Lenny. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنك أن تعمل استثناء في حالتنا يا ليني .. |
O problema é que, todo nosso caso se resume a sua integridade moral. | Open Subtitles | إنّ المشكلةَ هنا، حالتنا الكاملة تَنْزلُ إلى سلامتِكَ الأخلاقيةِ. |
No nosso caso, acho que a guarda compartilhada é apropriada. | Open Subtitles | أعتقد أن حضانة 50-50 هو في حالتنا ترتيب مناسب |
Só que, no nosso caso, é mesmo verdade. Destruímos o mundo deles para salvar o nosso. | Open Subtitles | ولكن في حالتنا فهذا حقيقي تمامًا لقد دمرنا عالمهم لإنقاذ عالمنا |
O cisma que cada um de nós tem sobre o que nós desejamos e a realidade da nossa situação. | TED | الانقسام الذي يشعر به كل واحد منا حول ما نتوق إليه وواقع حالتنا. |
Para conseguirmos uma alteração da nossa situação temos de abolir o dever deste documento." | Open Subtitles | أول خطوة تجاه تغيير حالتنا هو أن نقلل ذلك الفرق بيننا |
- Estás a passar-te. - Tu sabes que queres. - A nossa situação não tem nada a ver com ele. | Open Subtitles | تعرف بأنّك تريده حالتنا ليس لها علاقة به |
Crianças, tenho estado a reflectir sobre a nossa situação, e cheguei à conclusão que tenho sido algo severo, digamos. | Open Subtitles | ,ايها الأطفال لقد كنت أتأمل حالتنا وأدرك بأننى كنت منعزلاً شكلاً كا |
Enfrentei o presidente deles olhos nos olhos, disse-lhe como a nossa situação era desesperada. | Open Subtitles | , لقد رايت هذه النظرة في عين المامور .لقد اخبرته كيف كانت حالتنا سيئة, كيف كانت حالتنا |
A nossa respiração e a mistura dos compostos orgânicos voláteis que exalamos contêm enormes quantidades de informações sobre o nosso estado fisiológico. | TED | نَفسنا وخليط المركبات المتطايرة الذي نخرجه في عملية الزفير، يحمل كمّ معلومات هائل عن حالتنا الجسدية. |
E não é um caso nosso. Precisas de mais razões para o esquecer? | Open Subtitles | و لم تعد حالتنا بعد الآن |
Em nossa condição, com aquela coisa lá fora, nunca conseguiremos. | Open Subtitles | في حالتنا الراهنة، مع وجود ذلك الشيء بالخارج، لن ننجو قط |