"حالما تكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Uma vez
        
    • quando estiver
        
    • Assim que
        
    • quando estiveres
        
    Bem, Uma vez em estado de escravidão suponho que só existe um resultado. Não. Open Subtitles حالما تكون في ولاية تبيح العبودية هناك مصير واحد.
    Uma vez cozinheiro, cozinheiro para sempre. Open Subtitles حالما تكون طباخا، فستبقى دائما طباخ
    Lembra-te, Obi, Uma vez no inferno, apenas o diabo te pode ajudar. Open Subtitles ،"تذكر يا "أوبى حالما تكون بالجحيم ، الشيطان فقط . هو من يستطيع على مساعدتك
    Estamos prontos quando estiver, Sr. Presidente. Open Subtitles إننا مستعدّون حالما تكون مستعداً سيادة الرئيس
    Ligo-vos quando estiver tudo tratado. Open Subtitles سأتصل بك حالما تكون الترتيبات جاهزة
    Nós vamos atacar Assim que todas as equipes estejam em posição. Espere pela minha ordem. Open Subtitles سندخل حالما تكون جميع الفرق في مكانها إنتظروا أوامري
    Leva o tempo que precisares. Vamos levar-te, quando estiveres pronto. Open Subtitles اسمع، خذ وقتك وسنجعلك تمشي حالما تكون مستعداً
    Uma vez limpa a tua alma, serás a mão de Deus. Open Subtitles حالما تكون نقي الروح تنفذ أوامر الله
    Uma vez que entrares, não posso ajudar-te. Open Subtitles حالما تكون بالداخل، لا أستطيع مساعدتك.
    Uma vez dentro da armadilha, o tempo de um cigarro é tudo o que tem. Open Subtitles حالما تكون داخل الفخ، ووقت سيجارة هو كل ما لدّيك...
    Uma vez seguro, tens família. Open Subtitles حالما تكون آمناً فأنت لديك عائلة
    Mas para onde vai Uma vez lá dentro? Open Subtitles لكن أين تذهب حالما تكون بالداخل؟
    Sim, mas vai para o laboratório, e, Uma vez lá, não sairá durante dias. Open Subtitles و لكنها في الطريق إلى مختبر الأبحاث و حالما تكون هناك ، لا يمكن إستعادتها لأيام !
    Há-de vir para casa quando estiver pronta. Open Subtitles ستعود للمنزل حالما تكون مستعدة
    quando estiver pronto, podemos começar. Open Subtitles سنبدأ حالما تكون مستعداً
    - quando estiver pronto, diga. Open Subtitles حالما تكون مستعداً
    Presidente Wei, quando estiver pronto. Open Subtitles الرئيس (واي)، حالما تكون جاهزاً.
    Vou enviar-te para a Zona de Quarentena Aracnídea, Assim que estiveres pronto. Open Subtitles ...أنا سوف أرسلك إلى منطقة محجر آراشنيد الصحي حالما تكون مستعداً...
    Assim que eu tiver o dinheiro, dar-lhe-ei a localização da rapariga. Open Subtitles حالما تكون لديّ الفتاة، سأعطيك موقع الفتاة - كلا -
    Então, quando estiveres pronto, vais descer? Open Subtitles لذا حالما تكون مستعدًا، انزل للأسفل.
    Volta a contactar-me quando estiveres pronto. Open Subtitles عُد إليّ حالما تكون جاهز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus