Estou presa aqui. Mas posso ficar presa aqui e obedecer. | Open Subtitles | إنّي حبيسة هنا، لكن يمكنني أن أحبس هنا طائعة |
Lembro-me como era quando estava presa no meu quarto, quando se passaram meses sem ter visto o sol. | TED | أذكر تماماً ذلك الشعور عندما كنت حبيسة الفراش، حيث لم أكن أرى الشمس لأشهر عديدة. |
Que aborrecido, ficar presa naquele hotel o fim-de-semana inteiro. | Open Subtitles | من المزعج أن تبقي حبيسة ذاك الفندق طوال عطلة نهاية الأسبوع |
Passei os últimos 600 anos trancada numa cela escura e fria. | Open Subtitles | لقد أمضيت الستمائة عاماً الماضية حبيسة داخل زنزانة باردة مظلمة |
Não podes passar o dia ali fechada. | Open Subtitles | لأنه لا يمكن أن تبقي حبيسة بالداخل طوال النهار يا أمي. |
Por favor diga-lhe para não se preocupar, uma vez que sou prisioneira na minha própria casa. | Open Subtitles | ارجوك اخبرها الا تقلق بما انى حبيسة فى منزلى |
Mas desde o dia em que fiquei presa a esta cadeira, ele mudou a vida dele. | Open Subtitles | ولكن منذ اليوم الذي اصبحت فيه حبيسة هذا الكرسي انقلبت حياته |
A Ordem está presa em Silent Hill. Os apontamentos assim o dizem. | Open Subtitles | الأخويّة حبيسة التل الصامت، وهذا ما تقوله المفكّرة. |
Quando irei conseguirei fazer isto aqui presa? | Open Subtitles | متى سوف يسمح لي بفعل ذلك وأنا حبيسة هنا ؟ |
Depois estive em Nobles, presa naquele quarto, outra vez à espera de morrer, a rezar, "Deus, ajuda-me a sair daqui". | Open Subtitles | ثم بقيت في البساتين حبيسة أنتظر الموت ثانيةً أدعوا |
Meu Deus. Podia observar isto eternamente. Se ao menos a minha irmã não estivesse presa no fundo do oceano. | Open Subtitles | ربّاه، لشاهدت تعذيبك للأبد لو لم تكُن أختي حبيسة في قاع المحيط. |
Fiquei presa aqui, ao Sol, com este calor. - Vai correr tudo bem. | Open Subtitles | وصرت حبيسة المكان بالشمس الحارقه |
Tenho apenas estado presa em casa, ultimamente. | Open Subtitles | لا، لقد كنتُ حبيسة البيت مُؤخّراً |
Sempre estive aqui, presa no mesmo lugar. | Open Subtitles | لطالما بقيت هنا، حبيسة المكان نفسه |
Com a mãe presa no quarto e tu a passares-te com toda a gente que te olha torto? | Open Subtitles | أمي حبيسة الغرفة ...و أنتَ تتهجم على كل من ينظر إليكَ بعين الريبة |
O Danville disse que ela estava trancada num quarto. | Open Subtitles | دانفيل " قال بأنها حبيسة في الغرفة الخلفية " |
Não, Stefan. A Amara não está trancada numa sepultura. | Open Subtitles | لا يا (ستيفان)، (أمارا) ليست حبيسة في مقبرة. |
Mas, agora, estás trancada na tua mansão. Uma ave de rapina numa gaiola dourada. | Open Subtitles | "لكنك الآن حبيسة منزلك، طائرٌ جارح في قفص من ذهب" |
Agora estás mais forte. Ei... não podes ficar fechada para sempre. | Open Subtitles | أنت أقوى الآن بسبب ذلك لا يمكنك أن تظلى حبيسة إلى الأبد |
Ele manteve-te bem fechada nos últimos anos, não foi? | Open Subtitles | لكنه أبقاكِ حبيسة في السنوات القليلة الماضية |
Querido diário, é o sexto dia nesta ilha e começo a recear ser mais prisioneira do que hóspede. | Open Subtitles | مذكرتي العزيزة ، إنه اليوم السادس على هذه الجزيرة وبدئت في الخوف من أن أكون ..حبيسة وليس ضيفة |
Era, na verdade, prisioneira dentro do palácio. | Open Subtitles | لقد كانت في الواقع حبيسة في القصر |