"حب حياتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • amor da minha vida
        
    • minha vida amorosa
        
    • o meu amor
        
    O amor da minha vida. Falecida. Open Subtitles إنها حب حياتي إنها ليست من بين الأحياء الأن
    Esta manhã, eu disse-lhe que tu és o amor da minha vida e que eu não sabia o que estava a fazer que devia estar temporariamente louca. Open Subtitles هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته
    Aquele que se perder,por mim ... será o amor da, minha vida... amará minha mãe, como se fosse a sua! Open Subtitles الذي ولد من أجلي سيكون حب حياتي سيحب والدتي كما لو كانت والدته
    Eu tive o grande amor da minha vida e mais ninguém pode substituí-lo. Open Subtitles لقد وجدت حب حياتي ولا يمكن لأي شخص أن يؤثر على هذا
    Mas porém acreditava que Anna era o amor da minha vida. Open Subtitles ولكني لازلت مؤمن بأن آنــا كانت حب حياتي الحقيقي
    Lobotomizaram o amor da minha vida, e você quer que me console com isso? Open Subtitles لقد أخذتم حب حياتي و تريدينني أن أجد العزاء بماذا ؟
    Mas sem sombra de dúvida, seu pai foi e sempre será o amor da minha vida. Open Subtitles لكن لا تخطئ بهذا لأن والدك كان و سيظل حب حياتي
    Olha, eu sei que o mais provável é que o amor da minha vida não vá magicamente entrar por aquela porta disfarçada de abóbora às 2h43 da madrugada, mas... este parece um bom lugar como outro qualquer para, sabes, Open Subtitles انظري .. انا اعرف بأن الاحتمالات لا ترجح بأن حب حياتي سيدخل من هذا الباب في لباس القرع الساعه 2:
    Esta manhã, eu disse-lhe que tu és o amor da minha vida e que eu não sabia o que estava a fazer que devia estar temporariamente louca. Open Subtitles هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته
    Gostava de dedicar esta canção ao amor da minha vida acreditando que talvez dentro de 20 anos ela possa perdoar-me por isto. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى حب حياتي وأتمنى بعد 20 سنة أن تغفر لي هذا
    Desde os 16 até os 22 anos, a heroína foi o amor da minha vida... Open Subtitles منذ سن الـ 16 حتى الـ 22 المخدرات كانت حب حياتي
    Tu fizeste com que a Catalina fosse, deportada e agora estás perto de deixar que um estúpido taco me custe o amor da minha vida! Open Subtitles أنت الذي تسببت في طرد كتالينا والأن أنت على وشك أنت تجعل بعضا من اللحم المقدد الغبي يفرقني عن حب حياتي
    Eu preciso delas, porque estou atrás do amor da minha vida, e o avião onde vinha não parou no Sky Mall. Open Subtitles أحتاجهم لأني أتعقّب حب حياتي و الطائرة التي كنت عليها لم تتوقف في السوق الجوّي
    Além disso, se esta mulher é o amor da minha vida, porque é que ainda não me encontrou? Open Subtitles وإلى جانب ذلك، إذا كانت هذه المرأة هي حب حياتي كيف أنها لم تجدني؟
    Sabes, daqui a 10 anos, podes muito bem ser o amor da minha vida. Open Subtitles أتعلمين , في 10 سنوات , ربما تكونين بشكل كبير حب حياتي
    Este é o meu único elo palpável para o amor da minha vida. Open Subtitles هذا هو ربط بلادي ملموس فقط الى حب حياتي.
    Quero propor um brinde ao amor da minha vida. Open Subtitles حتى عندما قد أترك نفسي لذا أريد فقط إقتراح نخب إلى حب حياتي
    Ela é o amor da minha vida e farei tudo para a ver feliz. Open Subtitles إنها حب حياتي ، وسافعل أي شيء لجعلها سعيدة.
    Era o amor da minha vida. Fui demasiado estúpido para o perceber. Open Subtitles لقد كانت حب حياتي , ولقد كنت غبيا و لم أدرك ذلك
    Ouve... é a minha vida amorosa que precisa de atenção. Open Subtitles حب حياتي هو الوحيد الذي يحتاج الى بعض الانتباه
    Ela é o meu amor, a minha vida, o amor da minha vida. Open Subtitles إنها حبي، حياتي حب حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus