"حتفنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mortos
        
    • morremos
        
    • morrermos
        
    • morreremos
        
    • nosso fim
        
    Não sabemos onde vamos parar, mortos com certeza, se continuarmos. Open Subtitles ألن تخبرنا إلى أين سننتهى من هذا ؟ سنلقى حتفنا لو استمرينا فى سيرنا.
    E depois de estarmos todos mortos, viram as armas da nave contra a frota e acabam com ela de uma vez por todas. Open Subtitles وعندما نلقي كلنا حتفنا , سيقومون بإدارة مدفعيات السفينة إلى الأسطول وإبادتهم تماماً
    Se ele nos quisesse matar, já estariamos todos mortos. Open Subtitles إذا كان يرغب بالقضاء علينا فكنا سنلقى حتفنا بأي وقت
    Gostava de poder gastar meia hora a contar-vos como quase morremos neste mergulho. TED ويمكنني ان اقضي نصف ساعة اشرح لكم كيف كان من الممكن ان نلقى حتفنا هناك
    Pai do Céu, que os nossos saibam que morremos enfrentando o inimigo. Open Subtitles نريدك أن تجعل أهلنا يعلمون أننا لقينا حتفنا و نحن نطارد العدو
    E se morrermos na próxima hora? Open Subtitles وماذا لو لقينا حتفنا خلال الساعة القادمة ؟
    - Se eu não fizer nada, morreremos todos! - Sai da minha frente. Open Subtitles إذا لم أقم بفعل أي شيء فسنلقى حتفنا كلنا
    Se tivéssemos ido à colónia filmar hoje, e a esta hora podíamos estar mortos. Open Subtitles الأمر المخيف حقاً أننا خرجنا لأسفل المستعمرة وحاولنا التصوير اليوم، كانت هناك احتمالية عالية جداً أن نلقى حتفنا الآن
    Fora daqui, sós, desprotegidos, estariam mortos. Open Subtitles لو كانوا خارج هذه الجدران وحدهم بلا حماية للقوا حتفهم، وللقينا حتفنا.
    Sabes que seremos mortos se alguém souber o que ocorreu. Open Subtitles فكلانا يعرف أننا سنلقى حتفنا لو اكتشف أحد ما حدث
    Excepto a parte em que não somos mortos. Open Subtitles ما عدا الجزء حيث أننا لن نلقى حتفنا
    Se subirmos por esse caminho, estamos mortos. Open Subtitles إن صعدنا إليهم فسنلقى حتفنا لا محالة
    - Estão com tudo em nós, estamos mortos. Open Subtitles سيصيبوننا بكرة الطاقة رودني سنلقى حتفنا
    Disse que nos raptou... e lhe disse que estávamos mortos. Open Subtitles قال بأنك إختطفتنا... وأخبرته بأننا لقينا حتفنا ...
    Que eles saibam que morremos de pé entre aqueles que lutavam contra a nossa opressão. Open Subtitles نريدهم أن يعرفوا أننا لقينا حتفنا واقفين نعم.. يا الله
    É muito fácil. Não é desta que tu e eu morremos. Open Subtitles انه هدف سهل , لايبدو ذلك خطرا لنلقي حتفنا انا او انت
    Um de nós está morto, e se não formos embora já, morremos todos, entendido? Open Subtitles إحدانا ماتت , وإذا لم نغادر فوراً فسنلقى كلنا حتفنا , حسناً ؟
    Esta Nave Mãe nunca fez parte da missão, se não formos embora já, morremos todos. Open Subtitles هذه المركبة الأم لم تكن أبداً جزء من المهمة إذا لم نغادر الآن فسنلقى كلنا حتفنا
    Quero dizer, sei que te beijei, mas para ser honesta, pensei que havia uma probabilidade de 97 por cento de nós morrermos. Open Subtitles أعلم أنني قبلتك، ولكن لكي أكون منصفة... ظننت وقتها أن هناك احتمالاً بنسبة 97 بالمائة أن... نلقى حتفنا
    Não era suposto morrermos aqui? Open Subtitles أيجدر بنا أن نلقى حتفنا هنا ؟
    Trá-lo-emos... ou morreremos a tentar. Open Subtitles سوف نأتي به إليكم، أو نلقي حتفنا ونحن نحاول
    É melhor eu largar rapidamente o isco no Vale, ou é o nosso fim. Open Subtitles علينا إلقاء الطعم في الوادي بأسرع ما يمكن وإلا لقينا حتفنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus