"حتى أتأكد" - Traduction Arabe en Portugais

    • até saber
        
    • até ter a certeza
        
    • até ter certeza
        
    • para ter a certeza
        
    • garantir que
        
    • e certifico-me
        
    Não faço nada até saber que os meus amigos estão bem. Open Subtitles لن أفعل شيئاً حتى أتأكد من أن صديقيَّ بخير
    Não quero partir até saber que ele está bem. Open Subtitles أنا فقط لا أريد مغادرة البلدة حتى أتأكد أن الصبي بخير
    Mas não posso deixar-te sair, até ter a certeza que tu nunca mais voltas a magoar alguém. Open Subtitles لكنّني لا أستطيع إخراجك من هنا حتى أتأكد أنك لن تتعرض لأي شخص أخر ثانية
    Eu prometi a mim mesma que esperaria até ter a certeza que era com o rapaz certo Open Subtitles وعدت نفسي بأن انتظر حتى أتأكد انها كانت مع الشاب المناسب
    Não queria desperdiçá-los até ter certeza de que você entregaria o que prometeu. Open Subtitles لا أرغب بإهدارها حتى أتأكد من قدرتك على تنفيذ ما وعدت به
    Tinha de verificar o quarto dela para ter a certeza de que não estava lá. Open Subtitles كان علي أن أفتش غرفتها حتى أتأكد من أنها لم تكن بالبيت
    Tenho de saber como, para garantir que isso não volte a acontecer. Open Subtitles أُريد أن أعرف كيف، حتى أتأكد من عدم حصول ذلك، مجدداً
    Dá-me tempo e certifico-me que alguém vai ter contigo. Open Subtitles ..حتى أتأكد من أن أحدهم سوف يأتى لكِ
    Fiquem por aí, até saber os resultados dos raios-X, depois podem ir embora. Open Subtitles حسناً اذهب قليلاً حتى أتأكد من أن كل شيء بخير ثم باستطاعتكما الذهاب شكراً لك عفواً
    Fico por cá, até saber que és independente. Open Subtitles - لا تخف - سأظل هنا حتى أتأكد من أنك تستطيع الاعتماد على نفسك بشكل كامل
    Não, eu não vou embora até saber que ficas bem. Open Subtitles لا. لن أتركك حتى أتأكد من أنك بخير.
    Mas não vou a lado nenhum até saber que a Terra está a salvo da escuridão. Open Subtitles لكني لن أبارح مكاني حتى أتأكد من أنّ (الأرض) في مأمن من الظلمات
    Não vou embora até saber que estás bem. Open Subtitles لن أرحل حتى أتأكد من سلامتكِ
    - Talvez. Não até ter a certeza de que mentir não vai funcionar. Open Subtitles حتى أتأكد تماماً أنّ الكذب لن يجدي نفعاً.
    O que são eles? A Ex-namorada e o teu não-filho e vou ficar com eles até ter a certeza que tu recuaste. Open Subtitles حبيبتك السابقة والذي ليس طفلك وسأحتفظ بهما حتى أتأكد تمام التأكد..
    Não queria que tu soubesses até ter a certeza que era sério. - Então, é serio? - Não. Open Subtitles لم أردك أن تعرفي حتى أتأكد أن الأمر جدي إذا هل هو جدي؟
    Só preciso dele para ficar de olhos em ti até ter a certeza que fizeste as mudanças adequadas. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى إبقاء عيني عليك حتى أتأكد من أن التغييرات التي قمت بها هي المطلوبة
    até ter a certeza que estou vermelho. Depois vou poder vende-lo. Mas... Open Subtitles ... حتى أتأكد من أنني أحمر، وبعدها ممكن أن أتلفه، لكن
    Não diga isso até ter certeza. Open Subtitles لم أرد أن أخبرك بها حتى أتأكد منها
    Tinha de verificar o quarto dela para ter a certeza de que não estava lá. Open Subtitles كان علي أن أفتش غرفتها حتى أتأكد من أنها لم تكن بالبيت
    Tive de espalhar o sangue dela pela minha pele para ter a certeza de que eles pensariam que estava morta. Open Subtitles توجّب عليّ أن أمسح دماءها على جسدي حتى أتأكد من أنّهم سيعتقدون أنني ميّتة.
    Só para garantir que nós nos entendemos... Open Subtitles ..فقط حتى أتأكد من أننا نفهم بعضنا البعض
    Pronto. Porque não dormem um pouco? Eu fico com ele e certifico-me de que ele não arranca o braço à dentada. Open Subtitles حسنا , لما لا تحصلون على قسط من النوم و أنا سوف أبقى برفقته حتى أتأكد من أنه لن يعض ذراعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus