"حتى أتمكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • para poder
        
    • para eu
        
    • até poder
        
    • até conseguir
        
    • até eu
        
    • para te
        
    • Assim podia
        
    • para que possa
        
    • para que eu possa
        
    Talvez eu me deva casar para poder sair com estes tipos. Open Subtitles ربما على أن أتزوج حتى أتمكن من مواعدة هؤلاء الرجال
    para poder familiarizar-me com as caras e os nomes? Open Subtitles تعرف، حتى أتمكن من تمييز الوجوه من الأسماء؟
    Não, deixa o teu rabo, para poder brincar com ele. Open Subtitles لا، فقط أترك مؤخرتك حتى أتمكن من اللعب بها
    Volta aqui, seu pássaro estúpido, para eu te amar! Open Subtitles فلتعد أيها الطائر الغبي حتى أتمكن من حبك
    - Para ver alguma coisa tens que voltar à página anterior, para eu saber se vi alguma coisa. Open Subtitles كي اري شيئا سيكون عليك قلب الصفحة مرة أخرى حتى أتمكن من الرؤية إذا رأيت شيئا
    Quis esperar, até poder usar as mãos. Open Subtitles كان علي أن أنتظر حتى أتمكن من استخدام يدي.
    Ficarei lá até conseguir encontrar um local... um local melhor. Open Subtitles أنا أقيم هناك حتى أتمكن من إيجاد مكان أفضل مكان أفضل لأبقى به
    Alterei o voo para poder estar cá no primeiro dia de escola. Open Subtitles غيّرتُ رحلتي حتى أتمكن من التواجد هنا في اليوم الدراسي الأول
    Também eu, a tentar apanhar-te a dormir... para poder pôr-te no teu lugar de uma vez por todas. Open Subtitles كذلك كنت انا، أحاول القبض عليك نائما حتى أتمكن من وضعك في مكانك مرة واحدة وإلى الأبد
    Tive que tomar esse NY Quil para poder dormir. Open Subtitles اضطررت لأخذ بعض من تلك الحبوب حتى أتمكن من النوم.
    Foi melhor sabê-lo já para poder "pufar" outro. Open Subtitles لذا، أعتقد أنه من الأفضل أن نعرف الآن حتى أتمكن من الذهاب وطي شخص آخر.
    Não, mas eu queria falar com ele para poder perceber porque é que ele está tão zangado comigo. Open Subtitles لا، ولكن أريد فقط أن أتحدث معه، حتى أتمكن من معرفة لماذا انه جنون حتى في وجهي.
    Cancelei a minha viagem a Nice para poder vir para casa e fazer-te companhia. Open Subtitles الغيت رحلتي إلى نيس حتى أتمكن العودة الى أرض الوطن والحفاظ على الشركة لك.
    "Dá-a aos índios para eu reaver o meu filho." Open Subtitles أعطها للهنود حتى أتمكن من الحصول على ابني مرة أخرى
    Oh, cala-te e dá-lhe o teu velho bolo Bundt para eu ir para casa. Open Subtitles أوه، اخرسي وأعطي الرجل كعكة البندت الجافة القديمة حتى أتمكن من العودة للبيت
    Já que não te consegues calar para eu ler, conta-me uma história. Open Subtitles بما أنك لا تستطيع الإبقاء على فمك مغلقا ً حتى أتمكن من قراءة الصحيفة, فقص عليَّ قصة
    até poder trabalhar como arquiteta, ganho a vida como vitrinista. Open Subtitles حتى أتمكن من العمل كمهندسة معمارية، انا أقوم بتصميم واجهات المحلات
    Por isso pedi este emprestado até conseguir ir a uma casa de música. Open Subtitles اجل، لذلك استعرت قوساً ضعيفاً، حتى أتمكن من شراء آخر من المتجر.
    Não. Pedi-lhe que esperassem até eu poder verificá-las primeiro. Open Subtitles لا,أنا فقط طلبت منه الانتظار حتى أتمكن من التحقق من الأمر
    Ansiei que gritasses no sono para te poder arrancar a cabeça. Open Subtitles تمنيت كنت تصرخ في نومك، حتى أتمكن من قضم رأسك.
    Assim podia pedir-lhes autorização para que posasses para mim. Open Subtitles حتى أتمكن من استئذانهما أن تجلسى أمامى لرسمك
    Há muitos franceses em Paris que adoraria matar, para que possa dormir com as suas esposas de consciência tranquila. Open Subtitles هناك الكثير من الفرنسيين في باريس, أود أن أقتلهم حتى أتمكن من النوم مع زوجاتهم بضمير مرتاح
    Vai modificar isto para que eu possa reprogramar as bombas. Open Subtitles ستقوم بتعديل هذه حتى أتمكن من إستخدامها لبرمجة القنابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus