"حتى أتمكن من" - Traduction Arabe en Portugais

    • para poder
        
    • para eu
        
    • para que possa
        
    • para que eu possa
        
    • até eu
        
    • para me
        
    • para que pudesse
        
    Talvez eu me deva casar para poder sair com estes tipos. Open Subtitles ربما على أن أتزوج حتى أتمكن من مواعدة هؤلاء الرجال
    para poder familiarizar-me com as caras e os nomes? Open Subtitles تعرف، حتى أتمكن من تمييز الوجوه من الأسماء؟
    Não, deixa o teu rabo, para poder brincar com ele. Open Subtitles لا، فقط أترك مؤخرتك حتى أتمكن من اللعب بها
    Volta aqui, seu pássaro estúpido, para eu te amar! Open Subtitles فلتعد أيها الطائر الغبي حتى أتمكن من حبك
    Há muitos franceses em Paris que adoraria matar, para que possa dormir com as suas esposas de consciência tranquila. Open Subtitles هناك الكثير من الفرنسيين في باريس, أود أن أقتلهم حتى أتمكن من النوم مع زوجاتهم بضمير مرتاح
    Vai modificar isto para que eu possa reprogramar as bombas. Open Subtitles ستقوم بتعديل هذه حتى أتمكن من إستخدامها لبرمجة القنابل
    Não. Pedi-lhe que esperassem até eu poder verificá-las primeiro. Open Subtitles لا,أنا فقط طلبت منه الانتظار حتى أتمكن من التحقق من الأمر
    Alterei o voo para poder estar cá no primeiro dia de escola. Open Subtitles غيّرتُ رحلتي حتى أتمكن من التواجد هنا في اليوم الدراسي الأول
    Também eu, a tentar apanhar-te a dormir... para poder pôr-te no teu lugar de uma vez por todas. Open Subtitles كذلك كنت انا، أحاول القبض عليك نائما حتى أتمكن من وضعك في مكانك مرة واحدة وإلى الأبد
    Tive que tomar esse NY Quil para poder dormir. Open Subtitles اضطررت لأخذ بعض من تلك الحبوب حتى أتمكن من النوم.
    Foi melhor sabê-lo já para poder "pufar" outro. Open Subtitles لذا، أعتقد أنه من الأفضل أن نعرف الآن حتى أتمكن من الذهاب وطي شخص آخر.
    Não, mas eu queria falar com ele para poder perceber porque é que ele está tão zangado comigo. Open Subtitles لا، ولكن أريد فقط أن أتحدث معه، حتى أتمكن من معرفة لماذا انه جنون حتى في وجهي.
    Não, estás a recolher peças para poder construir uma bomba. Open Subtitles لا ، أنا جعلتك تجمع القطع لى حتى أتمكن من صنع قنبلة نووية
    - Para ver alguma coisa tens que voltar à página anterior, para eu saber se vi alguma coisa. Open Subtitles كي اري شيئا سيكون عليك قلب الصفحة مرة أخرى حتى أتمكن من الرؤية إذا رأيت شيئا
    "Dá-a aos índios para eu reaver o meu filho." Open Subtitles أعطها للهنود حتى أتمكن من الحصول على ابني مرة أخرى
    Oh, cala-te e dá-lhe o teu velho bolo Bundt para eu ir para casa. Open Subtitles أوه، اخرسي وأعطي الرجل كعكة البندت الجافة القديمة حتى أتمكن من العودة للبيت
    Preciso que abata um guarda para que possa trepar esta estrutura e matar o atirador. Open Subtitles لابد أن تقتل أحد الحراس حتى أتمكن من الصعود إلى أعلى المبنى وأقتل القناص
    Preciso dar tempo ao meu cérebro para a transição, para que possa abraçar o meu macaco interior. Open Subtitles أريد منح دماغي الوقت للانتقال حتى أتمكن من معانقة قردي الداخلي
    Estou procurando algumas dicas para que eu possa realmente explodir sua mente. Open Subtitles أنا أبحث عن بعض النصائح حتى أتمكن من ضربة حقا عقلها.
    Temos de o isolar do resto da tripulação até eu saber se mais alguém apresenta os mesmos sintomas. Open Subtitles نحتاج لإبقائه هنا بعيدا عن بقية الطاقم حتى أتمكن من المراقبه على الآخرين لرؤية إذا لديهم أي من نفس الأعراض
    O que eu não daria para me manter tão jovem quanto tu! Open Subtitles سأمنح أي شيء حتى أتمكن من أن أصبح شابة مجدداً
    Fechei-me na casa de banho e sentei-me lá, para que pudesse recuperar o fôlego. Open Subtitles حبست نفسي في الحمام و جلست هناك حتى أتمكن من إلتقاط أنفاسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus