"حتى أرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ver
        
    • até ver
        
    • até eu ver
        
    • ver o
        
    • para eu poder ver
        
    Esperar para ver se esta coisa de celibatismo é só uma fase? Open Subtitles أنتظر حتى أرى إذا كانت حالة العزوبية هذه مجرد مرحلة ؟
    Às vezes conduzo em excesso de velocidade propositadamente só para ver se consigo livrar-me da multa a fazer olhinhos. Open Subtitles .. أتعلمين، أحياناً أقود سريعاً عن قصد حتى أرى إن كان باستطاعتي مغازلة الشرطيّ والتهرّب من المخالفة
    Mal posso esperar para ver o shopping center. Open Subtitles يا إلهى لا أطيق الإنتظار حتى أرى المركز التجارى
    No céu dos guerreiros. até ver como te sais contra o nosso campeão, pelo menos. Open Subtitles جنة المقاتلين حتى أرى كيف ستقاتل ضد بطلنا على أى حال
    Não sei a gravidade dos danos até ver por dentro. Open Subtitles لا يمكنني أن أعرف مدى خطورة الضرر حتى أرى ما بالداخل
    Eu tiro fotografias até ver o que escondem. Open Subtitles أستمر فقط بالتصوير فقط حتى أرى ما بداخلهم
    Este vestido, este jantar... Tudo isto continuará a ser uma charada até eu ver o meu filho! Open Subtitles هذا الفستان والعشاء وكلّ شيء سيظل تمثيليّة حتى أرى ابني
    Mal posso esperar para ver como vou sobreviver a isto. Open Subtitles لا أستطيع أن أنتظر حتى أرى كيف سأنجو من هذا
    Bem, eu gostaria de sobreviver o suficiente... para ver os efeitos do aquecimento global. Tive uma dica interna que diz que é tudo um monte de mentiras. Open Subtitles أحب أن أحيا حتى أرى آثار الاحتباس الحراري ، لدي معلومة سرية أنه هراء
    Mal posso esperar para ver a cara da Victoria quando vir... Open Subtitles ... لا يمكنني الانتظار حتى أرى وجه فكتوريا عندما ترى
    Saio amanhã. Mal posso esperar para ver os meus filhos. Tens filhos? Open Subtitles سأخرج غدا، لا يمكنني الإنتظار حتى أرى أطفالي، أرزقت بأطفال؟
    Mal posso esperar para ver a minha surpresa do Dia dos Namorados. Open Subtitles لا أطيق الانتظار حتى أرى مُفاجأتي لعيد الحُب
    Tenho voo para o México para ver o que se passa com o David. Open Subtitles يجب عليا أن أسافر الى المكسيك حتى أرى ماذا حدث لديفيد
    Não preciso de falar japonês para ver quão bonita ficas a falá-lo. Open Subtitles ولكن ليس على أن أكون متحدثا لليابانية حتى أرى مدى جمالك وأنت تتحدثينها
    Não vou autorizar a sua libertação até ver algum progresso real. Open Subtitles لنآمربإطلاقسراحك.. حتى أرى أن حالتك تتقدّم
    Não posso sair até ver o arquivo. Open Subtitles لا أستطيع المغادرة الآن حتى أرى ذلك الملف
    Não posso ter a certeza até ver o edifício. Open Subtitles لا يمكنني أن أتأكد حتى أرى المبنى بنفسي
    Eu sou a médica dela e não sairei daqui, até ver os números dela. Open Subtitles أنا طبيبة و لن أذهب لأي مكان حتى أرى الأرقام
    Vou meter-me no meu carro e conduzir até ver o sol. Porque deve estar a brilhar algures. Open Subtitles سأدلف لسيارتي وسأقود حتى أرى الشمس، لأنّها لابد أن تكون مشمسة بمكان ما
    Não vou fazer nada até ver a minha filha e o meu neto. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان حتى أرى ابنتي وحفيدي
    Isto vai continuar a ser uma charada até eu ver o meu filho. Open Subtitles لن يعدو هذا عن كونه تمثيلية تحزيرية حتى أرى ابني
    Limpa o sangue. Mantêm-na limpa para eu poder ver. Open Subtitles إمسح الدم بقدر ما يمكنك حتى أرى الجرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus