Estás tão preocupado em fazer o que é certo, que nem vês. | Open Subtitles | قلق للغاية بشأن القيام بالشيء الصحيح، حتى أنك لا ترى الأمر |
-Eu sei. -Já vi coisas que nem sequer podes imaginar. | Open Subtitles | رأيت أشياءً حتى أنك لا تستطيع أن تتخيلها |
Rapaz, é tão verde que nem conseguiria matar um patinho. | Open Subtitles | أيها الولد أنت مدلل حتى أنك لا تستطيع قتل بطة صغيرة |
Você nem sabe o que significa ser livre. | Open Subtitles | حتى أنك لا تفهم ما يعنيه أن يكون المر حراً |
Você nem sabe do que estou falando, sabe? | Open Subtitles | حتى أنك لا تعرف معنى هذا ؟ كلا لا أعرف |
Estás tão ocupada a seres tu própria que nem vês como és inovadora. | Open Subtitles | أنت مشغولة بكونك على سجيتك حتى أنك لا تلاحظين كم أنت مبهرة |
És tão ganancioso que nem consegues ver o que acabou de acontecer. | Open Subtitles | يُعميكَجشعككثيرًا، حتى أنك لا تُدرك مـاحدث للتـو |
É algo tão puro e bom que nem percebemos, porque é mesmo assim, quando não nos apercebemos. | Open Subtitles | إن سألتني ... أخبرك بأنّك تبدأ بالخير و النقاء و البراءة.. حتى أنك لا تعلم بوجوده.. |
Queres tanto vencer as eleições, que nem consegues respirar. | Open Subtitles | ... وترغب في هذا ترغب في الفوز في الانتخابات حتى أنك لا تستطيع التنفس |
Estás tão morto que nem percebes. | Open Subtitles | أنت ميت حتى أنك لا تعلم |
Desculpe. Você nem me conhece. | Open Subtitles | أنا آسف, حتى أنك لا تعرفني. |
Você nem sabe o que é isso. | Open Subtitles | حتى أنك لا تعرف اين هيه ! |