Mesmo que seja no lago Tahoe, é água doce, um medo infundado. ridículo, mas é verdade. | TED | حتى إن كنت في بحيرة تاهو، حيث المياه عذبة ثمة خوف غير مبرر. أمر سخيف، لكنه موجود. |
Ameaçar o Presidente é um crime, Mesmo que não seja com intenção. | Open Subtitles | يعتبر تهديد الرئيس خطراً، حتى إن كنت لا تعني ذلك. |
Mesmo que tenhas feito um procedimento 5000 vezes, não há garantias que não faças asneira na 5001. | Open Subtitles | "حتى إن كنت فعلتها 5000 مرة" "ليس هناك ضمان أنك لن تخفق في المرة 5001" |
Mesmo que não acredite, sei que os seus pais estão algures e orgulhosos do que faz. | Open Subtitles | حتى إن كنت لا تصدقين ذلك أعرف بأن أبويكِ في مكان ما فخورين بما تفعلينه |
Mesmo se decidisse fazê-lo... Não é o momento certo do ano. | Open Subtitles | حسناً, حسناً حتى إن كنت سوف أقبل هذه الفكرة, هذا الوقت لا يصلح تماماً من السنة |
Mesmo se estiver a dizer a verdade, não pode garantir que vou ter a minha menina de volta viva. | Open Subtitles | حتى إن كنت تقول الحقيقة لا يمكنك أن تضمن ليّ بأنني سأستعيد ابنتي حية |
Uma teoria que diz que deves sair com todos os que te pedirem, Mesmo que não gostes deles... para praticar. | Open Subtitles | هناك نظرية أنه يجب أن تخرجي مع رجال يطلبون منك الخروج معهم حتى إن كنت تعرفين أنهم لا يعجبونك |
Mesmo que me detestes, se tivesses arranjado outro emprego, dir-me-ias. | Open Subtitles | حتى إن كنت تكرهني و وجدت عملاً آخر، ستقول لي |
Mesmo que andasse, a vida é minha, certo? | Open Subtitles | .. حتى إن كنت فعلت إنها حياتي الشخصية ، صحيح؟ |
Mesmo que continue assustada, tenho de sair, senão nunca mais saio. | Open Subtitles | حتى إن كنت لا أزال خائفة، يجب أن أخرج وإلا لن أفعل قط |
Mesmo que tenhas um caso, podes contar-me. | Open Subtitles | حتى إن كنت تعيش علاقة غرامية. بوسعك إخباري |
Mesmo que eu a quisesse de volta... | Open Subtitles | و سنعيدكِ كما كنتِ معًا حتى إن كنت لا أريدها أن تعود |
Mesmo que estejas perdido não podes perder o amor porque está no coração | Open Subtitles | # حتى إن كنت ضائعاً فلا يمكنك خسارة الحب # # لأنه في قلبك # |
Anna, Mesmo que não esteja documentada, é um ser humano e tem direitos. | Open Subtitles | آنا " حتى إن كنت غير موثقة " أنت إنسان ولك حقوقك |
Mesmo que eu estivesse a ver alguém, eu tenho todo o direito. | Open Subtitles | حتى إن كنت أواعد امرأة فهذا حقي |
Mesmo que estejas perdido não podes perder o amor porque está no coração | Open Subtitles | # حتى إن كنت ضائعاً فلا يمكنك خسارة الحب # # لأنه في قلبك # |
Mesmo que soubesse onde estavam, nunca lho diria. | Open Subtitles | , حتى إن كنت أعرف مكانهم لن أخبرك أبداً |
Mesmo que não te apeteça, finge. | Open Subtitles | حتى إن كنت لا تحسين بذلك فقط تظاهري |
Mesmo se eu tivesse vindo mais cedo, não teria servido para nada. | Open Subtitles | حتى إن كنت أتيت مبكراً لم أكن لأنقذه |
Ou até Mesmo se ainda estaria vivo? | Open Subtitles | أو حتى إن كنت مازلت على قيد الحياة؟ |