A segunda estrela á direita e sempre em frente até de manhã. | Open Subtitles | ثانى نجمة على اليمين ثم سر للامام حتى الصباح |
O último barco já partiu. até de manhã não há nada. | Open Subtitles | أسف يا سيدى العباره الأخيره رحلت لا يوجد شيئاً الأن حتى الصباح |
Ainda tem até de manhã para pagar a dívida. | Open Subtitles | مازال لديه فرصة حتى الصباح كي يزيد ربحه |
São duas da manhã. Isto não pode esperar até amanhã? | Open Subtitles | إنها الثانيةَ صباحاَ ألا ينتظر الأمر حتى الصباح ؟ |
Não tome nenhum antiácido até amanhã. E não se levante muito depressa. | Open Subtitles | لا تأخذب مضاد الحموضة حتى الصباح ولا تنهضي بسرعة عند الاستيقاظ |
Escondiam-se, esperavam até de manhã... e saíam com eles. | Open Subtitles | و يختبئوا حتى الصباح و بعدها تغادر السيارات و هم على متنها |
Dormirão aqui até de manhã, no piso de baixo, há um frigorífico bem equipado, sofás e chuveiros. | Open Subtitles | سنرتاح هنا حتى الصباح وفي الأسفل توجد ثلاجة مليئة با لأطعمة.. وهناك حمامات |
Vamos ao clube, reunimos todos os hóspedes... e esperamos até de manhã, e vamos fazer isto todos juntos. | Open Subtitles | سنذهب إلى النادي ..نجمع كلّالضيوف. وننتظر حتى الصباح و سنفعل هذا سوية |
Temos que esperar até de manhã, mas sei onde o podemos procurar. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى الصباح لكن لدي فكرة جيّدة جدا أين أبدأ بالبحث |
Só temos de chegar até de manhã sem termos comido ninguém. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله أن ننتظر حتى الصباح بدون أن نأكل أي أحد عندها سنكون بخير |
Está uma patrulha lá fora, vão ficar aí de vigia até de manhã. | Open Subtitles | يوجد بالخارج سيارة بوليس سيكونون فى حراستك حتى الصباح |
A escuridão dá lugar a imagens nítidas que consolam quem sonha até de manhã. | Open Subtitles | الظلام الدامس ليلاً يعطي الطريق لصور حية تريح الحالم حتى الصباح |
É melhor esperar até amanhã de manhã para descobrir qual é o seu hotel. | Open Subtitles | فانت يجب ان تنتظرى حتى الصباح, وعندها.. ا ربما تتذكرين من اى فندق قدمت ؟ |
Podes ficar até amanhã. Depois não te quero mais ver. | Open Subtitles | تستطيع البقاء حتى الصباح ، لا أريد رؤيتك بعد ذلك |
A escotilha pode esperar até amanhã, se quiser que eu te leve de volta pra praia. | Open Subtitles | يمكن أن ينتظر ما تحت الأرض حتى الصباح إن أردتي أن أصحبك إلى الشاطيء |
Por isso vamos ficar aqui neste bosque pelo menos até amanhã de manhã. | Open Subtitles | الآن، سوف نبقى في هذه الغابة على الأقل حتى الصباح |
De qualquer das maneiras, acho que não há nada a fazer até amanhã. | Open Subtitles | على أية حال ، أعتقد أنه لا يوجد شيء يمكننا القيام به حتى الصباح |
Tenho muito lugar para que fiquem até amanhã. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأماكن لاستضافتكم حتى الصباح |
Talvez seja melhor deixar para amanhã! | Open Subtitles | ربما يجب أن تنتظري حتى الصباح. |
Ninguém tinha realmente uma ideia e eles discutiram até ao amanhecer. | Open Subtitles | لا شخص امتلك فكرة جيدة و تم النقاش مرارا و تكرار حتى الصباح |
É perigoso com a Gente das Areias por perto, vamos esperar pela manhã. | Open Subtitles | إنه خطير جداً مع وجود أُناس الرمل حولنا يجب أن ننتظر حتى الصباح |
Ela achava que não ia aguentar a dor até amanhecer. | Open Subtitles | إنها لم تفكر بأنها تستطيع أن تقف حتى الصباح |
Ele caiu a noite passada, mas só o encontrei esta manhã. | Open Subtitles | لقد سقط الليلة الماضية لكني لم أعثر عليه حتى الصباح. |
Mais ninguém entrou na sala até à manhã seguinte, quando se deu por falta do anel. | Open Subtitles | لم يدخل أحد تلك الغرفة حتى الصباح التالي وإذا بالخاتم يصبح مفقودا |