"حتى تصبح" - Traduction Arabe en Portugais

    • até ficar
        
    • até que
        
    • até ela ser
        
    • até estar
        
    • até seres
        
    • até teres
        
    • até se tornarem
        
    • até te tornares
        
    Há peixinho fresco no frigorifico, coloca-o no liquidificador, mistura até ficar cremoso, e depois adiciona arroz e vegetais. Open Subtitles حسنُ ، هنالك سمّك سلمون مرقط في الثلاجة ، ضعيه في الخلاط أخلطيها حتى تصبح كالكريمة
    Abram o mais possível a boca até ficar quadrada. TED افتحوا أفواهكم بأوسع ما يمكنكم حتى تصبح على شكل مربع.
    Espere até que ela se torna um grande, gordo, monstro suado. Open Subtitles انتظر حتى تصبح ضخمة، بدينة مَسْخ تفوح منه رائحة العرق
    Toda a gente costumava dizer "Espera até ela ser adolescente, porque finalmente vais perceber o significado da palavra "ralação". Open Subtitles الجميعكانوايقولون: "انتظروا حتى تصبح مراهقه" و سوف تعرفون المعنى الحقيقى لكلمه القلق
    Agora, este material de cobertor, lixamo-lo até estar bem suave e depois engomamo-lo com graxa. Open Subtitles الآن , خامة البطانية نقشطها لأسفل حتى تصبح ناعمة ثم نصبغها بملمع الأحذية
    Então, até seres capaz de ver as mulheres não apenas como objectos, a tua relação com elas vai falhar. Open Subtitles إذا حتى تصبح قادرا على رؤية النساء على أنهن أكثر من أدوات , جميع علاقاتك معهن ستفشل
    Então, senta-te aqui até teres fome. Open Subtitles لست جائع. حسنا، ثمّ، تجلس هنا حتى تصبح جائع.
    Tiro o atum da lata e amasso-o com os dedos até ficar bem macio. Open Subtitles أُخرج التونا من العلبة و أهرسها بأصابعي حتى تصبح ناعمةً للغاية
    É giro dizer uma palavra várias vezes até ficar esquisito, como: Open Subtitles من الظريف جداً أن أقول كلمةٍ ما مراراً وتكراراً حتى تصبح غريبة
    Inicio o trabalho, varrendo o chão até ficar limpo Open Subtitles *أبدأ الاعمال المنزلية بالكنس حتى تصبح الأرض نظيفة*
    É quando alguém agarra no mamilo sobre a camisa... e torce com força... até ficar roxo. Open Subtitles عندما تمسك حلَمة أحدهم من خلال القميص ...و تفركها بقوة . حتى تصبح أُرجوانية
    Não quero ver-te outra vez, até que te controles, certo? Open Subtitles انا لااريد رؤيتك مجدداً حتى تصبح تحت السيطرة, حسناً؟
    até que a tumba inteira fique cercada de pedras sólidas. Open Subtitles حتى تصبح المقبرة بأكملها محاطة بالحجارة الصلبة.
    Vai lavá-las até que estejam impecáveis. Open Subtitles انت ستغسلها حتى تصبح نظيفه كالقفاز الابيض النظيف
    - até ela ser um lobisomem para sempre. Open Subtitles حتى تصبح مستذئب
    Pensei que íamos esperar até ela ser mais velha. Open Subtitles ظننتنا سننتظر حتى تصبح أكبر.
    - Rapazes, vamos beber até ela ser boazona. Open Subtitles -شباب، سنشرب حتى تصبح مثيرة
    Agora, este material de cobertor, lixamo-lo até estar bem suave e depois engomamo-lo com graxa. Open Subtitles الآن , خامة البطانية نقشطها لأسفل حتى تصبح ناعمة ثم نصبغها بملمع الأحذية
    Lembre-se de não pôr o dedo no gatilho até estar pronto para disparar. Open Subtitles فقط تذكر أن تبقي إصبعك بعيداً عن الزناد حتى تصبح جاهزاً للإطلاق
    Mas até seres um de nós, isso é para nós sabermos e para tu descobrires. Open Subtitles لكن حتى تصبح احد افرادنا سيبقى الأمر سرا و لك أن تكتشف كيف
    Gostas de ser um lobo solitário até teres o rabo quente, e depois esperas que eu te venha salvar. Open Subtitles تحب لعبة الذئب الوحيد حتى تصبح مؤخرتك على المحك عندها تتوقع مني إنقاذك
    Façam-no até se tornarem verdadeiramente nisso e interiorizarem-no. TED قم بذلك بشكل كاف حتى تصبح كذلك، وتستوعبه
    Mas quero esperar até te tornares campeão na competição de artes marciais. Open Subtitles لكني أريد انتظر حتى تصبح البطل في مسابقة فنون الدفاع الذاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus