As espécies podem-se organizar numa cadeia evolutiva a partir das bactérias ou de animais pequenos, animais grandes até chegar ao Homem. | Open Subtitles | النوع يمكن أن ينتظم فى سلسله تطوريه من البكتيريا من الحيوانات السفلى إلى الحيوانات العليا حتى تصل إلى الإنسان |
Enviei um táxi com uma motorista para que não tivesse nenhuma interacção com um homem até chegar até mim. | Open Subtitles | لقد أرسلت لها سيارة أجرة تسوقها امرأة لكي لا تواجه أي تفاعل مع رجل حتى تصل إليّ |
Sai de Kingston pela Port Royal Road, depois segue pela Wentworth Road, até chegar à fábrica de cimento. | Open Subtitles | ثم على طول طريق وينتورث حتى تصل إلى مصنع الأسمنت |
Depois, observa o segundo e o terceiro livros. e repete o procedimento. Continua até chegares ao fim da fila. | TED | ثم تفقّد الكتابين الثاني والثالث وكرر العملية واستمر حتى تصل إلى نهاية الخط. |
Mas prometo não te matar até chegares ao topo. | Open Subtitles | لكنى أعدك أننى لن أقتلك حتى تصل الى القمه |
Não deixem o Belch incendiá-lo até chegarem ao outro lado. | Open Subtitles | لا تدع جشاء تشعالها حتى تصل الى الجانب الآخر |
Quanto mais descemos ao longo das camadas, mais dura a neve se torna, até chegarmos aqui. | Open Subtitles | كلّما إستعمقت أكثر بالدخول في الطّبقات كلّما أصبح الثلج أصعب حتى تصل لهنا |
Depois segue e segue até chegar onde vivem as pessoas livro. | Open Subtitles | ثم تستمر فى السير حتى تصل إلى حيث يعيش الناس الكتاب |
Não pode aguentar até chegar em casa? | Open Subtitles | الا تستطيع ادخار هذا الهراء الفاحش حتى تصل الى المنزل؟ |
Vai correr pela Linha Vermelha do Metro até chegar ao fim: Nesta intersecção. | Open Subtitles | إنها تتدفق أسفل الخط الأحمر حتى تصل إلى النهاية، هذا التقاطع هنا |
Apesar destes ataques e das perdas, os arenques continuam a nadar até chegar à vegetação de que as fêmeas precisam para pôr ovos. | Open Subtitles | وبرغم كل هذه الخسارة و الاعتداءات، تستمر أسماك الرنجة في السباحة حتى تصل الأعشاب البحرية |
Quero dizer, até chegar ao seu auge... como o seu 61... e então começa seu contínuo e inevitável declínio. | Open Subtitles | وهكذا حتى تصل إلى الذروة مثل 1961 خاصتك ، وعندها تبدأ بالذبول المستقر المتجدد |
até chegar lá, é outra hora. | Open Subtitles | أتمازحني؟ حتى تصل إلى هناك , فستمر ساعة أخرى |
Sabes, ela vai cavar coisas até chegar na China. | Open Subtitles | تعرفينها ، لن تتوقف عن الحفر حتى تصل إلى الصين |
Quero que vás para o teu quarto e não respires até chegares lá. | Open Subtitles | والآن أريدك أن تذهب إلى غرفتك . و لاتتنفس حتى تصل إلى هناك |
Quando chegares à Itália, viaja para Norte até chegares à Dinamarca. | Open Subtitles | "عندما تصل إلى "إيطاليا "أنتقل شمالاً حتى تصل إلى "الدنمارك |
Na Clover Road, vais andando até chegares ao bosque. Eu estarei la em 20 minutos. | Open Subtitles | على طول الطريق حتى تصل إلى الغابة سوف أكون هناك خلال 20 دقيقة |
Disse-me para lhe dizer que não viesse até chegarem os reforços. | Open Subtitles | قال لي أن أخبرك ألا تأتي حتى تصل قوات الدعم. |
Mas de uma coisa tenho a certeza... Vamos manter esta cidade até chegarem as outras tropas. | Open Subtitles | و لكني متأكد أننا سنحافظ على تلك المدينة حتى تصل قواتنا إلينا |
Acho que é daquelas coisas que não sabemos até chegarmos lá. | Open Subtitles | أظن إنه شيء لا يمكنك التنبؤ به حتى تصل إلى هناك. |
Segue o rio margem acima até ao velho caminho de ferro. | Open Subtitles | عليك تتبع منابع النهر حتى تصل إلى خط السكك الحديدية البخارية القديم |
Mas o que te fez pensar que eu queria comportar meio milhão de dólares em serviços? | Open Subtitles | ماذا بحق السماء جعلك تعتقدين أني أريد أن يقيم حتى تصل قيمة خدمته نصف مليون دولار |