Enterram até ao pescoço e apedrejam até à morte. | Open Subtitles | ندفنك حتى تصل إلى عنقك وترجم بالحجارة حتى الموت |
Não esperes até à minha idade, é tarde de mais. | Open Subtitles | لا تنتظر حتى تصل إلى عمري فسيكون الأوان قد فات |
As espécies podem-se organizar numa cadeia evolutiva a partir das bactérias ou de animais pequenos, animais grandes até chegar ao Homem. | Open Subtitles | النوع يمكن أن ينتظم فى سلسله تطوريه من البكتيريا من الحيوانات السفلى إلى الحيوانات العليا حتى تصل إلى الإنسان |
Vai correr pela Linha Vermelha do Metro até chegar ao fim: Nesta intersecção. | Open Subtitles | إنها تتدفق أسفل الخط الأحمر حتى تصل إلى النهاية، هذا التقاطع هنا |
Tens de seguir esta estrada até chegares a um cruzamento. Sim. | Open Subtitles | عليك اتباع هذا الطريق حتى تصل إلى نقطة التقاء طرقين، نعم |
Vai para as ilhas e continua a andar até chegares a Kingston. | Open Subtitles | اقصد "أوتر بانكس" واستمر في التحرك حتى تصل إلى كينغستون، حسنا؟ |
A bola deslocar-se-á para cima até atingir o ponto mais alto, depois descerá e cairá novamente na sua mão. | TED | الكرة سوف تتحرك صعودا حتى تصل إلى أعلى نقطة، ثم تعود إلى أسفل وتسقط في يدك مرة أخرى. |
O movimento em câmara lenta ou a fotografia de alta velocidade têm-nos mostrado o bater das asas de um colibri e o percurso de uma bala até atingir o alvo, | TED | وقد عرضت لنا الأفلام المصورة بتقنية التصوير البطيء والتصوير السريع خفقان أجنحة الطائر الطنان ومسار الرصاصة حتى تصل إلى الهدف |
Livac, mantém a rota até à auto-estrada. | Open Subtitles | أنت يا ليفاك ابق على الطريق حتى تصل إلى الطريق السريع. |
Começa aqui, em Manteca, onde estamos, atravessa o país todo, até à Eleanor Roosevelt, certo? | Open Subtitles | يبدأ هنا، مانتيكا، ما نحن فيه، فى جميع انحاء البلاد على طول الطريق حتى تصل إلى إليانور روزفلت، أليس كذلك؟ |
A vida é uma luta, com pequenas e bonitas surpresas que te fazem querer continuar, apesar de todas as merdas, até à próxima pequena e bonita surpresa. | Open Subtitles | الحياة صراع، تتخللها مفاجآت جميلة صغيرة تجعلك ترغب في الاستمرار وسط كل هذا الهراء حتى تصل إلى المفاجأة الجميلة التالية. |
Quero dizer, até chegar ao seu auge... como o seu 61... e então começa seu contínuo e inevitável declínio. | Open Subtitles | وهكذا حتى تصل إلى الذروة مثل 1961 خاصتك ، وعندها تبدأ بالذبول المستقر المتجدد |
Durante muitos milhões de anos, a fusão vai transformando o hidrogénio em elementos mais pesados, o hélio, o carbono e o oxigénio, queimando os elementos subsequentes cada vez mais depressa até chegar ao ferro e ao níquel. | TED | عبر ملايين السنين، يحول الاندماج الهيدروجين إلى عناصر أثقل. هيليوم ، وكربون و أوكسيجين، حارقاً المواد أسرع فأسرع حتى تصل إلى الحديد والنيكل. |
Não pare até chegar ao túnel! | Open Subtitles | لا تقف أبداً حتى تصل إلى الجنود ؟ |
Tens de aguentar até chegares a casa. | Open Subtitles | وصلت إليه إحمله حتى تصل إلى البيت. |
Um minuto até atingir os subúrbios. | Open Subtitles | دقيقة واحدة حتى تصل إلى الضواحي. |
E pelo que parece, não parará até atingir as muralhas exteriores de Dis. | Open Subtitles | ويبدو أنها لن تتوقف حتى تصل إلى الجدران الخارجية لـ (ديس) |