Airachnid, estás no comando até eu voltar. | Open Subtitles | وينمو أقوى أيراكنيد، أنت مسؤولة حتى عودتي. |
Fica aqui até eu voltar e eu fico de olho na Teri e na Emery. | Open Subtitles | أنظر , أبقَ حتى حتى عودتي وسوف أبق أنظاري على تيري وايميري |
Tem de se aguentar até eu voltar. | Open Subtitles | عليك أن تصمد لبضعة أيام حتى عودتي. |
Guardada dia e noite, pelo menos até voltar de Roma. | Open Subtitles | محروسة ليلا ونهارا، أو على الأقل حتى عودتي من "روما". |
Guarde-me isto até voltar. | Open Subtitles | احتفظ بهذا حتى عودتي. |
Vocês os dois devem ficar à vista até eu regressar. | Open Subtitles | كلاكما يجب أن يبقيا بعيدان عن ناظر الآخرين حتى عودتي. |
Olhe pela Christine até eu regressar. | Open Subtitles | أرجوكِ إرعى (كرستين) فحسب حتى عودتي |
Está no comando até eu voltar. | Open Subtitles | لقد اصبحت انت الرئيس حتى عودتي |
Eis o que vamos fazer: vão ficar aqui sentadinhos até eu voltar. | Open Subtitles | إليكم ما سنفعل ابقوا هنا حتى عودتي |
Mantem-na ocupada até eu voltar. | Open Subtitles | أبقها مشغولة حتى عودتي إلى أين تذهب؟ |
Deves considerar-te Comodoro até eu voltar. | Open Subtitles | يجب أن تعتبري نفسك القائد حتى عودتي |
Ficas tu a comandar o carro, até eu voltar. | Open Subtitles | أنت قائد السيارة حتى عودتي |
Fica aqui até eu voltar, está bem? | Open Subtitles | ابقى هنا حتى عودتي حسناً |
Não posso, não até voltar. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل ذلك حتى عودتي. |