Nem sabes o que isso quer dizer, sua marioneta petulante! | Open Subtitles | أنتِ حتى لا تعرفين ماذا يعني ذلك أيتها الدمية الحقيرة |
Nem sabes como é que se abre uma porta! | Open Subtitles | أنتي حتى لا تعرفين كيف تفتحي باباً لعيناً! |
-querias isto, mas... -Que fraqueza. Nem sabes o que é. | Open Subtitles | ـ سخيف. إنكِ حتى لا تعرفين ماذا يكون. |
Chama-se Sir Tristan. nem sequer sabes o nome dele mas já lhe permites... | Open Subtitles | أنت حتى لا تعرفين إسمه و بالرغم من ذلك تمحت له أن |
És tão boa nisso, já nem sequer sabes o que estás a fazer. | Open Subtitles | نعم انت جيدة فى هذا انت حتى لا تعرفين ماذا تفعلين |
Todos mentem. Eles têm as garras tão cravadas em ti, que nem sequer sabes no que acreditar. | Open Subtitles | مخالبهم قد تعمقت كثيراً بداخلكِ بتِ حتى لا تعرفين ما تُصدقين به |
Tu nem conheces este rapaz. Não o quero a tocar nas minhas coisas. | Open Subtitles | أنتِ حتى لا تعرفين من يكون ذلك الفتى لا أريده أن يلمس أشيائي |
Aposto que nem conheces um preto. | Open Subtitles | سأراهن أنكِ حتى لا تعرفين شخص أسود |
- Oh, o teu marido! Nem sabes onde ele está! | Open Subtitles | - أوه , زوجك أنتى حتى لا تعرفين أين هو |
Tu Nem sabes quem é o teu pai. | Open Subtitles | انك حتى لا تعرفين من والدك |
Nem sabes o meu tipo sanguíneo. | Open Subtitles | أنتِ حتى لا تعرفين فصيلة دمي |
Nem sabes como ela é. | Open Subtitles | أنت حتى لا تعرفين كيف ستكون |
Tu Nem sabes onde fica Paris. | Open Subtitles | -إنك حتى لا تعرفين أين توجد (بياريوس )! |
nem sequer sabes como te chamaram! | Open Subtitles | أنتِ حتى لا تعرفين ماذا قالا عنكِ |
Tu nem sequer sabes o que és, pois não? | Open Subtitles | أنت حتى لا تعرفين ماهيتك, أليس كذلك؟ |
nem sequer sabes para onde vamos. | Open Subtitles | أنتِ حتى لا تعرفين إلى أين نحن ذاهبين |
Provavelmente nem sequer sabes o que é. | Open Subtitles | -أنت حتى لا تعرفين معناها |