mesmo que isso fosse verdade, não é da nossa conta, pois não? | Open Subtitles | حسناً، حتى لو كان ذلك صحيح فهي ليست عِبأنا، أليس كذلك؟ |
tornam-se a norma, mesmo que isso nos seja prejudicial porque nos causa "stress" e ansiedade. | TED | حتى لو كان ذلك مضراً بنا لانه يصيبنا بالقلق والاجهاد |
Ias aparecer lá e tentar salvar toda a gente, mesmo que isso significasse pôr a tua própria vida em perigo. | Open Subtitles | ستسرع إلى هناك وتحاول إنقاذ أحد حتى لو كان ذلك يعني أن تعرض حياتك للخطر |
Estás a tentar fazer com que me defina como subordinado, para evitares que intervenha, Mesmo que seja essa a minha função. | Open Subtitles | انت تحاول ان تجعلني اعرف نفسي كتابع لتمنعني من ان اتدخل ابدا حتى لو كان ذلك من ضمن واجباتي |
Não vejo como um homem pode ser desculpado, Mesmo que seja o teu irmão, mas alegro-me que tudo tenha acabado em bem e que estejas de volta. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك أخاكِ لكنني سعيد أن كل شيء انتهى بشكل مرضٍ وانكِ عدت مرة أخرى |
Mesmo se for Natal? | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك عيد الميلاد؟ |
Por vezes as coisas soam muito diferentes vindas de um colega, mesmo que esse colega seja tão irritante como a Rachel. | Open Subtitles | تعلم , أحيانا يبدو مختلفا جدا أن يأتي من النظير حتى لو كان ذلك النظير المزعج هو ريتشل |
mesmo que isso signifique ter de ser amável como dois idiotas como vocês. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني أن يكون لطيفاً معكما أيها الأحمقان, تمام؟ |
mesmo que isso fosse verdade, e não é, porque iria matar a Niki agora? | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحاً، وهذا ليس كذلك، لماذا عسى أقتل نيكي الآن؟ |
mesmo que isso existisse, já tinhas usado. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحا وانت تعلمين انك فعلت ذلك مسبقا |
Disseste que podias mudar-te, mesmo que isso signifique deixar a tua mulher? | Open Subtitles | ولكن قلت لهم انك كانت مفتوحة إلى التحرك، حتى لو كان ذلك يعني ترك زوجتك؟ |
mesmo que isso signifique casar com "mercadoria estragada". | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني الزواج من بضاعة متسخة |
mesmo que isso signifique magoar pessoas de quem gostas. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني إيذاء أشخاص تهتم لأمرهم |
Mesmo que seja verdade, não podes andar por aí a dizer a toda a gente. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك حقيقى, فلا يمكنك ان تخبر الجميع بهذه الطريقة |
Mesmo que seja verdade, no que estavam a pensar ao mover uma vítima de tiro? | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحاً، بم كنتم تفكّرون، بنقل ضحيّة مُصابة بعيار ناري؟ |
- Jonah, Mesmo que seja verdade, não lhe digas isso. | Open Subtitles | حوناه ، حتى لو كان ذلك صحيحاً لا يمكنك إخبارها ذلك |
Tens de mudar, às vezes, meu amigo, Mesmo que seja para trás. | Open Subtitles | عليكَ أنْ تتغير مع الزمن يا صاح حتى لو كان ذلك يعني الرجوع للخلف أعرف إنّ هذه مقامرة |
- Mesmo se for verdade... | Open Subtitles | - حسنا، حتى لو كان ذلك صحيحا، فإنه لا... |
Você não vai decidir no momento errado que uma criança tem de ter um pai, mesmo que esse pai seja um terrorista? | Open Subtitles | لن تقرر في الوقت الخطأ أن طفلاً ما يحق أن يكون له أب، حتى لو كان ذلك الأب إرهابيًا؟ |
Não temes, mesmo que esse futuro esteja condenado. | Open Subtitles | أنت غير خائف حتى لو كان ذلك المستقبل قاتماً |