"حتى ليس" - Traduction Arabe en Portugais

    • nem sequer
        
    • nem é
        
    • - Nem
        
    nem sequer tiveram tempo para dar um nome à doença. Open Subtitles حتى ليس لديهم الوقت لكي يضعوا اسما لهذا المرض
    A vida e a reputação das pessoas está em risco e nem sequer tens uma história ainda. Open Subtitles حياة الناس و سمعتهم على المحك و انت حتى ليس لديك قصة من هم السجناء؟
    Os machos não picam; nem sequer têm a tromba para picar. TED ذكور البعوض لا تلدغُ فهم حتى ليس لديهم أجزاء الفم للدغ.
    Ele nem sequer está armado, é inofensivo! É um assassino, eu vi-o! Open Subtitles إنه حتى ليس مسلحاً ، إنه غير مؤذي إنه قاتل ، و أنا قد رأيته
    O boneco não vos faz mal. nem sequer está vivo. Está morto! Open Subtitles الدمية لا تستطيع إيذاؤكم ، إنه حتى ليس حيّ ، إنه ميّت
    Para viver. Eles nem sequer têm os mesmos órgãos internos que nós temos. Open Subtitles للعيش.انهم حتى ليس لديهم نفس الاعضاء الداخلية التى لدينا.
    O teu nome nem sequer rima com o nosso. Open Subtitles اللعنة , ان اسمك حتى ليس ملائم للايقاع الموسيقى
    Enganaram-se, nem sequer tenho irmãos. Open Subtitles لقد حصلت على الرجل الخطأ انا حتى ليس عندى اخ
    Na realidade, nem sequer é história, porque o que estão a sentir, é o mundo, pela primeira vez. Open Subtitles في الحقيقة، انه حتى ليس تأريخ، لأنه ما أنت إلا في مواجهة كلمة للمرّة الأولى على الإطلاق.
    nem sequer é jogador de futebol. Isso é estúpido. Open Subtitles إنه حتى ليس لاعب كرة قدم هذا غباء
    Ele nem sequer está zangado contigo. Está pronto a perdoar-te. Open Subtitles إنه حتى ليس غاضباً منك إنه مستعد أن يصفح عنك ِ
    nem sequer é um bom lugar. Open Subtitles انه حتى ليس بمقعد جيد سيتوجب على الجلوس فى صندوق
    nem sequer é o pior tipo de pirata que o pai já foi. Open Subtitles إنه حتى ليس أسوء نوع من القرصنة يفعله أب قرصان.
    Ouve, comigo, nem sequer é jogar, porque eu elaborei um sistema muito científico. Open Subtitles معي، إنّه حتى ليس قماراً لأنّني ابتكرت نظام علمي متطور جداً،
    nem sequer tens a decência de fingir remorsos por matares aquela rapariga. Open Subtitles أنتِ حتى ليس لديكِ الأدب للتظاهر بالندم لقتلكِ تلك الفتاة.
    Nunca jogaste basebol quando eras criança, nem sequer na Liga Infantil? Open Subtitles إذا أنت لم تلعب كرة القاعدة طفلاً، حتى ليس دوري الصغار؟
    E a morte, por sua vez, é simplesmente um elemento do nascimento, e nem sequer é o mais dramático. Open Subtitles والموت بدوره ,, هو عنصر واحد من الولادة وهو حتى ليس الأكثر درامية.
    Eu amo-te e tudo, mas tu ainda nem sequer tens o anel. Open Subtitles أنا أحبك بالطبع، لكنكِ حتى ليس لديكِ خاتم بعد.
    E o Presidente da Câmara? nem sequer cá está... Open Subtitles أين العمدة إنه حتى ليس في المدينة.
    "Eu tenho uma rotina, por isso dá-me todo o teu amor!" - O fato nem sequer é meu. Open Subtitles أنها حتى ليس بدلتى أنا استأجرتها
    Não, nem é se estes gorilas inter galácticos tem... a sua própria torre de vigilância, em órbita do nosso planeta! Open Subtitles لا, إنه حتى ليس أن هؤلاء المجرومين لديهم برج مراقبة خاص بهم يدور فى مداراَ حول كوكب الأرض.
    - nem é preciso dizeres, Eric. Open Subtitles انت حتى ليس لديك شيء لتقَوله،يا إيريك. أَعْرفُ. هيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus