nem sequer tiveram tempo para dar um nome à doença. | Open Subtitles | حتى ليس لديهم الوقت لكي يضعوا اسما لهذا المرض |
A vida e a reputação das pessoas está em risco e nem sequer tens uma história ainda. | Open Subtitles | حياة الناس و سمعتهم على المحك و انت حتى ليس لديك قصة من هم السجناء؟ |
Os machos não picam; nem sequer têm a tromba para picar. | TED | ذكور البعوض لا تلدغُ فهم حتى ليس لديهم أجزاء الفم للدغ. |
Ele nem sequer está armado, é inofensivo! É um assassino, eu vi-o! | Open Subtitles | إنه حتى ليس مسلحاً ، إنه غير مؤذي إنه قاتل ، و أنا قد رأيته |
O boneco não vos faz mal. nem sequer está vivo. Está morto! | Open Subtitles | الدمية لا تستطيع إيذاؤكم ، إنه حتى ليس حيّ ، إنه ميّت |
Para viver. Eles nem sequer têm os mesmos órgãos internos que nós temos. | Open Subtitles | للعيش.انهم حتى ليس لديهم نفس الاعضاء الداخلية التى لدينا. |
O teu nome nem sequer rima com o nosso. | Open Subtitles | اللعنة , ان اسمك حتى ليس ملائم للايقاع الموسيقى |
Enganaram-se, nem sequer tenho irmãos. | Open Subtitles | لقد حصلت على الرجل الخطأ انا حتى ليس عندى اخ |
Na realidade, nem sequer é história, porque o que estão a sentir, é o mundo, pela primeira vez. | Open Subtitles | في الحقيقة، انه حتى ليس تأريخ، لأنه ما أنت إلا في مواجهة كلمة للمرّة الأولى على الإطلاق. |
nem sequer é jogador de futebol. Isso é estúpido. | Open Subtitles | إنه حتى ليس لاعب كرة قدم هذا غباء |
Ele nem sequer está zangado contigo. Está pronto a perdoar-te. | Open Subtitles | إنه حتى ليس غاضباً منك إنه مستعد أن يصفح عنك ِ |
nem sequer é um bom lugar. | Open Subtitles | انه حتى ليس بمقعد جيد سيتوجب على الجلوس فى صندوق |
nem sequer é o pior tipo de pirata que o pai já foi. | Open Subtitles | إنه حتى ليس أسوء نوع من القرصنة يفعله أب قرصان. |
Ouve, comigo, nem sequer é jogar, porque eu elaborei um sistema muito científico. | Open Subtitles | معي، إنّه حتى ليس قماراً لأنّني ابتكرت نظام علمي متطور جداً، |
nem sequer tens a decência de fingir remorsos por matares aquela rapariga. | Open Subtitles | أنتِ حتى ليس لديكِ الأدب للتظاهر بالندم لقتلكِ تلك الفتاة. |
Nunca jogaste basebol quando eras criança, nem sequer na Liga Infantil? | Open Subtitles | إذا أنت لم تلعب كرة القاعدة طفلاً، حتى ليس دوري الصغار؟ |
E a morte, por sua vez, é simplesmente um elemento do nascimento, e nem sequer é o mais dramático. | Open Subtitles | والموت بدوره ,, هو عنصر واحد من الولادة وهو حتى ليس الأكثر درامية. |
Eu amo-te e tudo, mas tu ainda nem sequer tens o anel. | Open Subtitles | أنا أحبك بالطبع، لكنكِ حتى ليس لديكِ خاتم بعد. |
E o Presidente da Câmara? nem sequer cá está... | Open Subtitles | أين العمدة إنه حتى ليس في المدينة. |
"Eu tenho uma rotina, por isso dá-me todo o teu amor!" - O fato nem sequer é meu. | Open Subtitles | أنها حتى ليس بدلتى أنا استأجرتها |
Não, nem é se estes gorilas inter galácticos tem... a sua própria torre de vigilância, em órbita do nosso planeta! | Open Subtitles | لا, إنه حتى ليس أن هؤلاء المجرومين لديهم برج مراقبة خاص بهم يدور فى مداراَ حول كوكب الأرض. |
- nem é preciso dizeres, Eric. | Open Subtitles | انت حتى ليس لديك شيء لتقَوله،يا إيريك. أَعْرفُ. هيا. |