"حتى من أين" - Traduction Arabe en Portugais

    • de onde
        
    • por onde
        
    As coisas que foram ditas, nem sequer sei de onde vinham. Open Subtitles إنِّ الأمور التي قلتها، لا أعلم حتى من أين أتت
    Nem sequer sabe de onde veio. Open Subtitles ينهض يومياً ليجد دم على وسادته لا يعرف حتى من أين يأتى
    Tenho tantos problemas que não sei de onde vêm. Open Subtitles لدي الكثير من المشاكل، لا أعلم حتى من أين مصدرها.
    É brilhante em tantos níveis, que nem sei por onde começar. Open Subtitles إنه رائع من عدة نواحي، أجهل حتى من أين أبدأ
    O meu país está um caos. Nem sei por onde começar. Open Subtitles دولتي تعيش حالة إضطراب لا أعرف حتى من أين ابدأ
    Nem sei de onde isso vem, algumas das coisas que ele faz? Open Subtitles ,ولا أعلم حتى من أين له بهذه الوحشية بعض الأمور التي يفعلها؟
    Não sabia de onde vinham aquelas emoções, até teres entrado em pânico. Open Subtitles لم أعرف حتى من أين أتت لي تلك المشاعر... حتى
    - Não sei de onde veio. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من أين جاءت ذلك.
    Nem sequer sabemos de onde ele vinha. Open Subtitles فنحن لا نعرف حتى من أين كان قادم.
    Nem disse de onde eram. Open Subtitles لم تذكري حتى من أين أتيتم يا جماعة
    Ou mesmo de onde vêm. Open Subtitles أو حتى من أين جاءت؟
    Mesmo de onde venho, ouvimos falar de si. Open Subtitles حتى من أين آتي، سمعنا منكم.
    E eu nem sei de onde você vem. Open Subtitles ولا أعلم حتى من أين أنت
    Não ias entender de onde vim. Open Subtitles نعم، لن تفهم حتى من أين أتيت
    Isto é tão lixado, nem sequer sei por onde começar. Open Subtitles هذا إخفاق شديد، لا أعرف حتى من أين أبدأ.
    Meu Deus, um encontro duma noite. Nem saberia por onde começar. Open Subtitles يا الهي , موعد ليله واحده , لم أكن أعرف حتى من أين نبدأ
    Nunca realizei um exorcismo. Nem saberia por onde começar. Open Subtitles لم أقم بإجراء أى عملية طرد أرواح شريرة من قبل و لا أعرف حتى من أين أبدأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus