As coisas que foram ditas, nem sequer sei de onde vinham. | Open Subtitles | إنِّ الأمور التي قلتها، لا أعلم حتى من أين أتت |
Nem sequer sabe de onde veio. | Open Subtitles | ينهض يومياً ليجد دم على وسادته لا يعرف حتى من أين يأتى |
Tenho tantos problemas que não sei de onde vêm. | Open Subtitles | لدي الكثير من المشاكل، لا أعلم حتى من أين مصدرها. |
É brilhante em tantos níveis, que nem sei por onde começar. | Open Subtitles | إنه رائع من عدة نواحي، أجهل حتى من أين أبدأ |
O meu país está um caos. Nem sei por onde começar. | Open Subtitles | دولتي تعيش حالة إضطراب لا أعرف حتى من أين ابدأ |
Nem sei de onde isso vem, algumas das coisas que ele faz? | Open Subtitles | ,ولا أعلم حتى من أين له بهذه الوحشية بعض الأمور التي يفعلها؟ |
Não sabia de onde vinham aquelas emoções, até teres entrado em pânico. | Open Subtitles | لم أعرف حتى من أين أتت لي تلك المشاعر... حتى |
- Não sei de onde veio. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى من أين جاءت ذلك. |
Nem sequer sabemos de onde ele vinha. | Open Subtitles | فنحن لا نعرف حتى من أين كان قادم. |
Nem disse de onde eram. | Open Subtitles | لم تذكري حتى من أين أتيتم يا جماعة |
Ou mesmo de onde vêm. | Open Subtitles | أو حتى من أين جاءت؟ |
Mesmo de onde venho, ouvimos falar de si. | Open Subtitles | حتى من أين آتي، سمعنا منكم. |
E eu nem sei de onde você vem. | Open Subtitles | ولا أعلم حتى من أين أنت |
Não ias entender de onde vim. | Open Subtitles | نعم، لن تفهم حتى من أين أتيت |
Isto é tão lixado, nem sequer sei por onde começar. | Open Subtitles | هذا إخفاق شديد، لا أعرف حتى من أين أبدأ. |
Meu Deus, um encontro duma noite. Nem saberia por onde começar. | Open Subtitles | يا الهي , موعد ليله واحده , لم أكن أعرف حتى من أين نبدأ |
Nunca realizei um exorcismo. Nem saberia por onde começar. | Open Subtitles | لم أقم بإجراء أى عملية طرد أرواح شريرة من قبل و لا أعرف حتى من أين أبدأ |