Cale a boca. Pelo menos até sairmos dessa. | Open Subtitles | هل تستطيع أن تخرس حتى نخرج من هذه الفوضى التي أوقعتنا بها ؟ |
Devias baixar a cabeça até sairmos da cidade. | Open Subtitles | يجب أن تخفضى رأسك لأسفل حتى نخرج من المدينه |
Trabalha por um ano, até sairmos desta crise orçamental. | Open Subtitles | فقط تفعل ذلك لمدة عام، حتى نخرج من هذه الأزمة الميزانية. |
Portanto, é melhor começar orando para sairmos do presente, de alguma maneira. | Open Subtitles | لذا من الأفضل لك أن تبدأ بالدعاء حتى نخرج من هذه الورطة |
Eles vão limitar-se a esperar até nós sairmos. | Open Subtitles | إنهم فقط سينتظرون حتى نخرج |
Temos de manter-nos unidos até sairmos daqui. | Open Subtitles | علينا أن نبقى مع بعضنا البعض حتى نخرج من هنا |
Por que não esperamos até sairmos do restaurante? | Open Subtitles | لماذا ننتظر حتى نخرج من المطعم؟ |
Achas que consegues aguentar até sairmos daqui? | Open Subtitles | أيمكنكِ الأبقاء عليه هكذا حتى نخرج من هنا ؟ -أعتقد ذلك |
Quanto tempo até sairmos do canal? | Open Subtitles | كم من الوقت حتى نخرج من القناة؟ |
E todas as noites, até sairmos. | Open Subtitles | كل ليلة .. حتى نخرج |
Espera até sairmos do autocarro. Espera até sairmos do autocarro. | Open Subtitles | انتظر حتى نخرج من الباص |
Espere até sairmos, e trate deles. | Open Subtitles | أنتظر حتى نخرج. ثم اعتني بهم. |
Isto está confiscado até sairmos daqui. | Open Subtitles | هذه محجوزة حتى نخرج من هنا |
Desligamos tudo até sairmos totalmente. | Open Subtitles | نقطع كل شيء حتى نخرج و نراقب ! |
A Dale vai ficar na mala até sairmos de Bowral. | Open Subtitles | ... ديل) ستكون في صندوق السيارة) (حتى نخرج من (بورال |
Porque não me desamarras para sairmos daqui? | Open Subtitles | لمَ لا تفكّين قيدي حتى نخرج من هُنا؟ |
Assina os papéis para sairmos daqui. | Open Subtitles | هل يمكنك توقيع الأوراق حتى نخرج من هنا؟ |
Verifiquem isto e mantenham-na aqui até nós sairmos. | Open Subtitles | مرر هذه وأبقها هنا حتى نخرج |