"حتى نرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • até vermos
        
    • para ver
        
    • até ver
        
    • till we
        
    • see the
        
    • para podermos ver
        
    Não vai haver entrevista até vermos as condições psicológicas dos reféns. Open Subtitles لن تكون هناك مقابلة حتى نرى الحالة الجسديّة لجميع الرهائن
    Coloque um guarda a vigiar até vermos o que acontece. Open Subtitles عين حارساً، حتى نرى ما تسفر عنه العناية الإلهية
    Assim aguentamo-nos até vermos o que se passa, e atacamo-los de qualquer lado. Open Subtitles بهذه الطريقه نناى بانفسنا حتى نرى ماذا يكون بعدها يمكننا ان نهاجمهم من كلا الجانبين
    Agora temos de esperar para ver se ela não foi amaldiçoada por eles. Open Subtitles يجب ان ننتظر الان حتى نرى اذا كانت قد لعنت منهم
    Após o jantar, o Harrison convidou a Samantha para ver as vistas. Open Subtitles بعد العشاء، دعا هاريسون سامانثا حتى نرى وجهة نظره.
    Não tocaria nisto até ver dinheiro. Open Subtitles لن تلمس هذا حتى نرى النقود
    até vermos o que a balística determinar, é absurdo especularmos. Open Subtitles حسناً ، حتى نرى ما يحدّده قسم المقذوفات فمن السخف التكهّن
    Andamos por aí até vermos alguém que achemos que nos dará gozo matar. Open Subtitles سنقود السيارة بالجوار حتى نرى شخص ما ممكن ان نستمتع بقتله
    Você não toca no dinheiro verdadeiro até vermos o falso. Open Subtitles لن تلمسوا المال الحقيقي حتى نرى المال المزيف
    Não lavem isso até vermos se dá para reaver a minha pele, está bem? Open Subtitles لا تغسلي هذه حتى نرى إذا بأمكاني أستعادة جلدي
    Continuamos a conduzir até vermos luzes, pessoas estradas desimpedidas, um sítio seguro para os miúdos. Open Subtitles عندها سنستمر بالقيادة حتى نرى أضواء أو أناس أو طرق مجروفة أو أي مكان آمن للأطفال
    Temos que deixar de esperar até vermos provas de uma doença a transformar-se numa ameaça global para que a consideremos como tal. TED يجب علينا ان لا ننتظر حتى نرى الدليل, على المرض هو تحوله لظاهرة عالمية .
    É só uma questão de tempo até vermos o quão longe levarão as lágrimas de crocodilo do Matt Chamber. Open Subtitles انها مسألة وقت حتى نرى ...لأي مدى دموع التماسيح ستوصل مات تشامبرز
    A coisa mais segura a fazer é ficar aqui, esperar pela manhã, esperar por esses "outros", para ver se eles aparecem, esperar que o pessoal corajoso da jangada traga ajuda. Open Subtitles أأمن شيء هو المكوث هناـ و انتظار الصبح، و ننتظر حتى نرى إن كان هناك آخرون
    Vamos colocar em câmara lenta para ver isso melhor Open Subtitles واو , لنبطئ الامور حتى نرى بشكل افضل
    Ele veio até cá para me conhecer, para ver se correspondíamos à expectativa gerada pelos e-mails, as fotografias e os telefonemas. Open Subtitles أتى جوا لهنا لرؤيتي حتى نرى شخصياتنا على حقيقتها استناد الى الرسائل الألكترونية والصور والمكالمات الهاتفية
    Sempre pensei que ficássemos tempo suficiente para ver a "foiagem". Open Subtitles لطالما اعتقدت أننا سنبقى حتى نرى أوراق السجر
    Esperamos até ver a explosão deles. Open Subtitles ننتظر حتى نرى إنفجارهم
    Tonight, I'mma fight till we see the sunlight Open Subtitles ♪ الليلة سأقاتل حتى نرى نور الشمس ♪
    Dar-lhes a câmara, para podermos ver o que se passa do outro lado, porque essa é a grande questão que tentamos responder. Open Subtitles تباً، نمنحهم حتى كاميرات حتى نرى ما الذي يحصل خلف الأبواب الموصدة لأن هذا هو السؤال الأكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus