"حتى هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Até ele
        
    • mesmo ele
        
    • Ele também
        
    • até para ele
        
    O meio de acção do meu pai está com os dias contados. Até ele sabe disso. Open Subtitles كاى ان عمل والدى سينتهى و حتى هو يعرف ذلك
    Mas pelo caminho, Até ele calculou mal, algumas vezes. Open Subtitles لكن في الطريق، حتى هو جعلت بضعة أخطاء في التقدير.
    Eles controlam tudo. Incluindo ele! Até ele! Open Subtitles يُسيطرونَ على كُلّ شيءِ نَعمَلُة، حتى هو
    mesmo ele não conseguia entrar se quisesse. Vou para casa. Open Subtitles حتى هو لا يستطيع إستعادته مرة أخرى إذا أراد
    Não consigo, de todo, explicá-la, e Ele também não. TED لا يمكنني شرحها تماماً، ولا حتى هو.
    É verdade o que dizem, há alguém destinado para cada um de nós, até para ele. Open Subtitles إنه صحيح ما يقولونه أن ثمة شخص هناك للجميع، حتى هو.
    Até ele sabe que isto é lixado. Open Subtitles ودعني أخبرك شيئا حتى هو يعلم أن هذا إخفاق
    Brutalmente cómico, mas acho que Até ele sabe que, por vezes, isso não chega. Open Subtitles . . رباه , مضحك للغاية , لكن أظن أنه هذا ليس كافياً حتى هو
    Até ele sente-se derrubado com certas coisas sente-se muito triste, mas ninguém pode mudar o destino. Open Subtitles حتى هو يشعر بالاستياء لاشياء مماثلة يشعر بحزن شديد لكن لا احد يستطيع تغيير القدر
    O meu filho é esperto, mas Até ele não consegue passar sem copiar. Open Subtitles إبني ذكي جدا، لكن حتى هو لا يستطيع النجاح دون غش
    Se ela aceitasse passadas 14 horas, Até ele desconfiava. Open Subtitles اظن انها ان قالت نعم بعد 14 ساعة حتى هو سيكون مشككا
    Até ele compreende isso, e é por isso que partiu, desistindo do seu trono. Open Subtitles حتى هو يتفهم ذلك، لذلك غادر البلاط تخليه عن العرش
    Mas, para me dizer a identidade, disse ao Prine que guardava a cabeça em segurança Até ele ser libertado, Open Subtitles لكن للحُصُول على هويتِها، أنا كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَ أنا أَحتفظُ برأسها في مكان أمين حتى هو أُطلقَ سراح...
    Mais de dez Até ele completar 18 anos. Open Subtitles أكثر من عشَر، حتى هو كَانَ 18.
    Até ele perceber, é claro, que mesmo que consiga atingir a satisfação sexual isso não chega aos pés da estimulação do espírito intelectual. Open Subtitles ذلك، حتى هو مُدرَك، بالطبع، الذي بالرغم من أنَّ أنت يُمْكِنُ أَنْ لَهُ رضاءُ جنسيُ، هو لا يَحْملُ a شمعة
    Ele não estava pronto. Até ele sabe isso. Open Subtitles لم يكن مستعداً.حتى هو يعلم ذلك.
    mesmo ele não pode pegar os do terceiro ano. Open Subtitles حتى هو لا يستطيع ان ينتصر على طلاب المرحلة الثالثة
    Não oficialmente, mesmo ele tendo admitido que não conseguiria fazer passar uma lei com este Congresso a reafirmar como sendo Estados Unidos o nome do país. Open Subtitles بشكل غير رسمي، حتى هو سَيُقرّ أنه لن يستطيع تمرير قانون عبر هذا الكونجرس يعيد التأكيد على الولايات المتحدة كبلد واحد.
    Mas mesmo ele, não aguenta muito mais. Open Subtitles لكن حتى هو لايستطيع التحمل اكثر.
    Bem, isso é engraçado, porque Ele também não sabe. Open Subtitles حسناً,هذا مضحك لان حتى هو
    É verdade o que dizem, há alguém destinado para cada um de nós, até para ele. Open Subtitles صحيح ما يقولون، كما تعلم هناك شخص للجميع، حتى هو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus