"حتى وان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mesmo que
        
    • " Ainda que
        
    • Mesmo se
        
    • mesmo quando
        
    A Claude será uma felizarda por ter o Duque Boinel como marido, Mesmo que ele seja um pouco mais velho. Open Subtitles لو اصبح دوق بونيل زوجا لها .حتى وان كان يكبرها سناً لكن , هل هو رجلٌ جيّد ؟
    Acontece que, Mesmo que escolhamos participar quando há mais escolhas presentes, há consequências negativas. TED الان يتضح انه حتى وان قررت ان تشارك اذا وجد الكثير من المشاركات, حتى في تلك الحالة تكون العواقب سلبية
    Mesmo que não concordem que há um imperativo moral para o fazermos, faz sentido económico. TED حتى وان لم تتفق معي في ان هناك واجب اخلاقي لفعل ذلك لكنه يكون له معنى اقتصادي
    E um advogado não pode fazer muito, Mesmo se tivéssemos um. Open Subtitles ولايوجد رجل قانون يستطيع ايقافه حتى وان وجد
    Mesmo que não acredites n'Ele, sabes o que está certo e errado. Open Subtitles وفر حديث الله لك, اهذا واضح ديفيد؟ حتى وان لم تكن مؤمن به ستعرف الفرق بين الصواب والخطأ 444 00:
    Sim. Mesmo que as coisas não corram como planeámos, podem acabar por resultar. Open Subtitles نعم.لانه حتى وان لم تمضي الاشياء كما نخطط لها,فانها قد تنفع بشكل ما.
    E não iria a mais lado nenhum Mesmo que as bebidas fossem grátis. Open Subtitles ولن أذهب لمكان اخر حتى وان كانت المشروبات فيه مجانية
    Mas Mesmo que tivesses, não faz mal. Eu tenho medo de algumas coisas. Open Subtitles ولكن حتى وان كنت تخاف فلا بأس أنا أخاف من أشياء أيضاً
    O colégio não é assim tão mau, por ser mágico, Mesmo que os teus amigos sejam parvos. Open Subtitles هذه المدرسة ليست بذلك السوء انها سحرية حتى وان كان اصدقاؤك اغبياء
    Mesmo que funcionasse, Mesmo que decidíssemos não destruir aquela coisa. Open Subtitles وحتى لو استطاع أن يفعل.. حتى وان قررنا ألا ندمر هذا الشىء
    Deixa estar, não me ajudarias Mesmo que soubesses a resposta. Open Subtitles اتركها أن كنت لاتريد المساعدة حتى وان كنت تعرف الاجابة
    Dará-me esses 100 dólares, Mesmo que diga não? Open Subtitles هل ستعطينى تلك الورقه ب 100دولار حتى وان لم اوافق
    Mesmo que ela cheire a merda de porco, qualquer homem a escolheria em vez de mim. Open Subtitles حتى وان كانت رائحتها كفضلات الخنزير فان اي رجل سيختارها عوضا عني
    Mas eu também sei que, Mesmo que eliminasses as provas todas, guardarias uma pasta para ti. Open Subtitles واعلم ايضاً حتى وان كنت قد ازلتها كلها ستبقي ملفاً واحداً لنفسك
    Mesmo que seja considerado inocente, é um ano perdido. Open Subtitles حتى وان وجدوه بريئا سيضيع عام من حياته
    Mesmo se provarmos que Alexander roubou o Ovo, a polícia não pode fazer nada. Open Subtitles حسنا, حتى وان لم يكن بإمكاننا اثبات بان اليكساندر لديه البيضة, الشرطة لايمكنهم حتى لمسه.
    Mesmo se estiver morta, é violação presumida e o corpo dela é uma prova muito importante para nós. Open Subtitles حتى وان كانت متوفية ادلة الاغتصاب على الجثة ستكون مهمة لنا
    mesmo quando não estás em ti, fazes o que é correto. Open Subtitles حتى وان لم تكن على طبيعتك فأنت تفعل الشيء الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus