mesmo depois do pai falecer, ele ainda estava a tentar cumprir esse desejo. | TED | حتى وبعد وفاة والده، كان لا يزال يحاول خدش الحكة. |
mesmo depois de ter trocado a pecinha no fundo do tanque. | Open Subtitles | حتى وبعد أن قمتُ بتغييرِ ذلكَـ المقبضَ الصغير في أسفلِ حاويةِ المياه |
Mas, mesmo depois de deposto e exilado, recusou-se a desistir, fugindo da prisão e lançando-se numa tentativa ousada de restaurar o império antes de ser derrotado pela segunda e última vez. | TED | ولكن حتى وبعد الإطاحة به ونفيه، رفض أن يستسلم، وهرب من السجن وأطلق محاولة جريئة لاستعادة إمبراطورتيه من جديد إلى أن تمت هزيمته للمرة الثانية والأخيرة. |
Mas, mesmo depois de todas estas medidas, ainda nos podemos sentir a oscilar de um lado para o outro em mais de um metro, nos pisos superiores, durante um furacão. | TED | لكن حتى وبعد اتخاذ كل هذه التدابير، ما زال احتمال تأرجحك داخل البناية واردًا خلال إعصار ما، إذا ما كنت تسكن أحد الطوابق العلوية التي تفوق المتر الواحد |