"حتى وهو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mesmo quando
        
    • mesmo estando
        
    A pulsação dele nunca foi acima das 85, Mesmo quando lhe comeu a língua. Open Subtitles لم يزد نبضه علي 85 , حتى وهو ياكل لسانها
    Era um peru mortalmente ferido que não morria, Mesmo quando estava a ser servido. Open Subtitles إنه يتحدث عن ديك حبش مصاب بشكل قاتل، ولكنه لا يموت حتى وهو يُقدَّم للأكل
    Mesmo quando não está por perto, o meu pai tem efeito sobre mim. Open Subtitles حتى وهو غير متواجد أبى يمكنه أن يؤثر على
    É algo que Jesus não diria, mesmo estando de mau humor. Open Subtitles لم يكن المسيح كما هو مذكور فى الإنجيل لينادى بمثل هذه المقولة أبدا حتى وهو فى مزاج سىء
    Ele pode tomar suas próprias decisões mesmo estando dormindo. Open Subtitles من حقّه أن يقرّر عن نفسه حتى وهو نائم
    Mesmo quando ele tenta fazer a coisa certa, ele consegue estragar tudo. Open Subtitles حتى وهو يحاول أن يفعل شيئاً صائباً فانه يفسد الأمر
    Tu consegues sentir, Mesmo quando ele ameaça o sustento das pessoas com este caso, que elas estão a torcer por ele. Open Subtitles يمكنك الشهور به حتى وهو يهدد معيشة الناس بهذه القضية
    Mesmo quando soube que as forças da lei estavam de olho. Open Subtitles حتى وهو يعلم أن السلطات تشاهده
    Mesmo quando eras miúdo e jogávamos ao apanhar a bola. Open Subtitles حتى وهو صغير عندما كنا نلعب بالكرة
    Mesmo quando bebia de mais, e bebia, o Colin era educado. Open Subtitles {\pos(192,200)} حتى وهو ثمل جداً، وهو ما كان يحصل، كان (كولن) مؤدباً.
    Mesmo quando está fora, o Clark domina a tua mente. Open Subtitles حتى وهو غائب، (كلارك) من يشغل بالك.
    mesmo estando morto, o Sparkle não consegue parar de brilhar. Open Subtitles لا يستطيع (سباركل) التوقف عن السطوع حتى وهو ميت
    mesmo estando na prisão, ele venceu-te. Open Subtitles فإن (برانسون) هو المنتصر، حتى وهو حبيس زنزانةٍ، تمكّن منك.
    O Luthor ainda tem recursos e influência, mesmo estando a apodrecer numa cela numa prisão de segurança máxima. Open Subtitles ما زال لـ (ليكس) موارد ومعاونين حتى وهو يتعفن بسجن مشدد الحراسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus