Eu achei que ela tinha medo dele, mas só queria livrar-se dele para poder ela mesma liderar os Replicadores. | Open Subtitles | لكنّها أرادت التخلّص منه حتى يمكنها أن تقود الربراكاتورز بنفسها قتلته لأنه كان ضعيف |
Ela gosta de fazer isso sozinha, para poder lamber os pratos sem que ninguém veja. | Open Subtitles | حتى يمكنها لعق الأطباق حين لايكون هناك أحد ينظر |
Dizem que a Maybelle tinha um berço na Ryman para poder pegar nela, deixá-la gritar e berrar tornar a metê-la lá dentro e ir dormir. | Open Subtitles | يقولون أن (مايبيل) وضعت لها مهداً (في (رايمان حتى يمكنها إخراجها و تدعها تصيح و تنتحب و تعيدها مرة أخرى حتى تنام |
Abre a janela Para ela poder ouvir o serviço. | Open Subtitles | افتحي النافذة قليلاً، حتى يمكنها سماع الصلوات |
Para ela poder escapar e nós passarmos de novo por tudo isto? | Open Subtitles | حتى يمكنها الهرب و نمر بالأمر من جديد؟ |
Para ela poder combatê-lo. | Open Subtitles | حتى يمكنها محاربتهُ |
Manda-lhe a informação da testemunha para que ela possa cruzar informação com as duas vítimas. | Open Subtitles | أرسلي لها معلومات الشهود حتى يمكنها البدأ بمقارنتهم مع أول ضحيتين |
..para que ela possa sair e tentar o suicídio novamente. | Open Subtitles | .. حتى يمكنها بعد ذلك أن تخرج و تحاول الأنتحار مرة آخرى |
A minha mãe obriga-me a deixar o cabelo crescer para poder cortar e fazer apliques na Melrose. | Open Subtitles | --أجل، أمّي تَجعلني أربي شَعري حتى يمكنها قصه وإستخدامه لعمل تسريحة شعر لـ(ميلروز) |
Porquê? Para ela poder fugir novamente? Não. | Open Subtitles | حتى يمكنها الهرب مجددًا |
Ela faz-me querer acreditar nisso para que ela possa ir lá parar. | Open Subtitles | تجعلني بحاجة للأيمان بالجحيم حتى يمكنها الذهاب إلى هناك |
É isso que me inspira inspira-me a continuar esta missão, saber que posso equipá-la com aquilo que é preciso para que ela possa fazer o trabalho mais maravilhoso do mundo: cuidar do seu recém-nascido. | TED | وذلك ما ألهمني، ألهمني لأستكمل هذه المهمة، لأعرف أني أستطيع أن أجهزها بما هو مطلوب حتى يمكنها أن تقوم بأجمل وظيفة في العالم: تغذية وليدها. |