"حجري" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu colo
        
    • de pedra
        
    • minha pedra
        
    • muro
        
    O que você me diz sobre se sentar no meu colo e nós falamos sobre a primeira coisa que aparece acima? Open Subtitles ما الذي تقوله لقد جلست في حجري وتكلمنا بهذا الخصوص.. وأول شيء فرقع
    Deitava-se no meu colo, com os olhos fechados, e eu lia-lhe. Open Subtitles كانت تستلقي في حجري وعيناها مقفلتان وأقرأ لها
    Uma coisa é ir aos lavabos de hora a hora, mas quando as crianças se sentam ao meu colo... Open Subtitles يكفي مسألة ذهابي للحمام كل ساعة لكن عندما يجلس الأولاد على حجري إنه...
    O santuário está cercado por paredes de pedra cobertas por arames farpado para garantir que não voltam a ser roubados. TED يحيط الضريح مبنى حجري بلا سقف متصلة من القمة بأسلاك شائكة لضمان عدم سرقتهم مرة أخرى.
    O fundo foi esculpido a partir dum grão de areia. Porque quis obter um pouco do efeito de pedra. TED الجزء الأسفل منحوت من حبة رمل لأني أردت الحصول على شكل حجري
    Só uma coisinha para te manter ocupado e longe da minha pedra. Open Subtitles فقط أحاول أن أشغلك وأبعدك عن حجري الثمين
    E ela vai gostar de saber que a minha pedra Pequena mata o teu Coelhinho Encantado. Open Subtitles و ستكون سعيدة جدا عندما تسمع أن حجري الصغير هزم أرنبك المسحور
    E então isto cai do céu directamente para o meu colo. Open Subtitles ثم يسقط من السماء مباشرة في حجري.
    O dinheiro vai cair direitinho no meu colo. Open Subtitles ذلك المال سوف يسقط مباشرةً في حجري
    Colocaste a cabeça no meu colo, e segurei-te enquanto choravas. Open Subtitles وضعت رأسك على حجري وسندتك وأنت تبكي
    O teu bilhete entrou aqui, e aterrou no meu colo. Open Subtitles رسالتك دخلت وهبطت في حجري
    Anda, senta-te no meu colo. Open Subtitles تعالِ، اجلسي على حجري
    Sentaste ao meu colo? Open Subtitles تعالي، إجلسي على حجري.
    Uma de 882 moedas absolutamente idênticas que foram entregues numa arca de pedra ao próprio Cortez. Open Subtitles واحدة من 882 قلادة مماثلة سلمت في صندوق حجري لكورتيس
    A tua única segurança são alguns velhos beagles... e um muro de pedra baixo. Open Subtitles نظام آمنه يعتمد على كلاب حراسة عجائز وسياج حجري قصير.
    Se fosse uma cerimónia de homenagem poderia concordar, mas um monumento de pedra no relvado para nos lembrar para sempre a morte e uma guerra inútil, para que serve isso? Open Subtitles إذا كان حفل تأبيني يُقام بالكنيسة عندئذ قد أوافق ولكن صرح حجري في حديقة كي نتذكر إلى الأبد،الموت والحرب التي كانت دون هدف، ما الجدوى من ذلك؟
    Foram mortos milhões de homens, meu senhor, e recordá-lo-emos com uma cruz de pedra onde as mulheres pararão a conversar? Open Subtitles قُتل الملايين من الرجال يا سيدي, وتريدنا أن نتذكرهم بنصب حجري تقف عنده النساء للنميمة؟
    Está na altura de pôr a minha pedra na montanha. Open Subtitles حان الوقت أن أضع حجري على الجبل
    Ofereço a minha pedra ao primeiro homem que diga, Open Subtitles سأعطي حجري لاول شخص يُخبرني
    Oh, a minha pedra! Open Subtitles أوه، يا حجري العزيز!
    A minha pedra parte a tesoura. Open Subtitles حجري... حطّم مقصك.
    Espera encontrar uns canhões e um velho muro. Open Subtitles متوقعين أن يجدوا مدفع قليلة وحائط صد حجري قديم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus