"حدث لكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • vos aconteceu
        
    • vos deu
        
    • lhes aconteceu
        
    • passa com vocês
        
    Vocês procuram alguém para arcar com as culpas de tudo o que vos aconteceu. Open Subtitles أنتم تبحثون عن شخص تعاقبونه على كل ما حدث لكم
    Verão que isto foi a melhor coisa que já vos aconteceu. Open Subtitles لكن فقط انتظروا وستجدون أن التبرع بكم كان أفضل شيء حدث لكم
    O que é que vos aconteceu lá em baixo? Open Subtitles إذاً يا شباب ، ماذا الذي حدث لكم هناك بالأسفل ؟
    Meu. O que vos deu? Open Subtitles ماذا حدث لكم الإثنان؟
    Que lhes aconteceu? Open Subtitles بحق السماء ماذا حدث لكم يا أصحاب ؟
    O que se passa com vocês? Open Subtitles ما الذي حدث لكم جميعا أيها الناس؟
    Só posso garantir-vos que tudo o que vos aconteceu, tudo o que vos fizemos, foi tudo feito por uma razão. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن كل ما حدث لكم... كل ما فعلناه بكم تم فعله لسبب ما
    E depois eu disse-lhes: "O que vos aconteceu enquanto os ouviam?" TED فقلت لهم: "ماذا حدث لكم عندما استمعتوا لشغفهم؟".
    Alguma vez isto vos aconteceu? TED أنا أعني، هل حدث لكم هذا من قبل؟
    Que raio vos aconteceu? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم حدث لكم يا رجال؟
    O que vos aconteceu? Open Subtitles فما الذي حدث لكم أيتها الفتيات؟
    O que vos aconteceu? Open Subtitles ما الذي حدث لكم يا شباب بحق الجحيم؟
    - Que raio vos aconteceu? Open Subtitles -بحقّ الجحيم ماذا حدث لكم يا رجال؟
    Trabalho. Deus me livre, o que vos aconteceu? Open Subtitles ماذا حدث لكم يا قوم؟
    - O que raio vos aconteceu? Open Subtitles مذا حدث لكم ايها الناس؟
    Que é que vos deu? Open Subtitles -ما الذى حدث لكم ؟
    O que é que vos deu? Open Subtitles ماذا حدث لكم ؟
    Que lhes aconteceu? Open Subtitles ماذا حدث لكم ؟
    O que se passa com vocês? Open Subtitles ماذا حدث لكم ياعالم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus