"حدث من قبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • aconteceu antes
        
    • já tinha acontecido antes
        
    • já aconteceu
        
    • passou antes
        
    • já tenha acontecido
        
    Lamento o que aconteceu antes, mas basta fazer um som, que a próxima atravessa a sua garganta. Open Subtitles أنا آسف عما حدث من قبل لكنى لن أسمح بأن تعلو أصواتكم التاليه ستمر بحنجرتِك
    Nunca uma coisa destas aconteceu antes ou depois e... Open Subtitles لم يسبق للأمر كهذا أن حدث من قبل
    Eu não comentei, mas isso já aconteceu antes. Open Subtitles آسفه لأنى فتحت هذا الموضوع ولكن هذا الأمر حدث من قبل
    Foi-me dito que isso já tinha acontecido antes, sim. Open Subtitles يقال لي بأن هذا حدث من قبل ، نعم
    Isso já aconteceu. Há cerca de 12 000 anos, um número enorme de mamíferos extinguiu-se nas Américas. Pensa-se que isto terá acontecido por causa de uma doença virulenta. TED وهذا حدث من قبل. قبل 12,000 سنة ، كان هناك إنقراض جماعي ضخم للثدييات في قارتي أمريكا ، ويعتقد أن ذلك بسبب مرض خبيث جدا.
    Ele culpa-se da morte da mulher, e do que se passou antes sabemos muito pouco. Open Subtitles يلومنفسةعلىماحدثإلىالامرأة... .. نعرف القليل عما حدث من قبل
    Figurou que os marines iam desistir por causa, você sabe, do que aconteceu antes. Open Subtitles فكر في أن البحارة قد يتراجعوا أو تعلم, ما حدث من قبل
    Não, estou a dizer que devias ver bem o que aconteceu antes de me começares a culpar. Open Subtitles لا، وددت نصحك أن تتمعّن فيما حدث من قبل قبل أن تبدأ بمعاتبتي ؟
    Não tenho de dizer-lhe nada sobre o que aconteceu antes. Open Subtitles لا حاجة لي أن أقول له شيئا مما حدث من قبل
    Tudo que aconteceu antes, nós queremos a mesma coisa nisto. Open Subtitles أيًا ما حدث من قبل نحن نريد نفس الشيء هذا
    Quando se inscreve sobre o momento já registado, sentimos que já aconteceu antes porque, em certo sentido, aconteceu. TED عندما يتم عرضها فوق اللحظة المسجلة مسبقاً تمنحنا الشعور كما لو كان الأمر قد حدث من قبل لأنه ، من منطلق آخر .. قد حدث من قبل.
    Sim, eu sei que já aconteceu antes, mas nunca com tanta eficácia e... Open Subtitles أظن ان هذا حدث من قبل لكن ليس بهذه الفعالية!
    Tudo o que aconteceu antes permite-te saber isso. Open Subtitles كل ما حدث من قبل يجعلك تعرف هذا
    Pense no que aconteceu antes, naquilo que passamos juntos! Open Subtitles فكر فيما حدث من قبل وما مررنا به سويا
    Verifiquem os fusíveis. Já aconteceu antes. Open Subtitles تفحص الصندوق المكسور لقد حدث من قبل
    Porque já aconteceu antes, e vai acontecer de novo. Open Subtitles لأن هذا حدث من قبل و سيحدث مرة أخرى
    Pensamos que o que aconteceu no dia 6 de Outubro, o dia do apagão, já tinha acontecido antes na vossa aldeia, numa escala menor, devido às torres. Open Subtitles نعتقد أن ما حدث في 6 أكتوبر يوم فقدان الوعي، قد حدث من قبل بصورة مصغرة -في قريتك، بسبب الأبراج
    Ele disse que já tinha acontecido antes. Open Subtitles لقد قال أنه حدث من قبل
    Aposto que isto já aconteceu. Temos de ter cuidado. Open Subtitles تخمينى هو ان هذا قد حدث من قبل
    Vamos esquecer tudo o que se passou antes. Open Subtitles أنسى ذلك الأمر الذي حدث من قبل.
    Não é que já tenha acontecido alguma coisa... Open Subtitles لَكنَّ هذا ليس مثل أي شيء حدث من قبل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus