Vi isso acontecer muitas vezes para começar a ficar cego agora. | Open Subtitles | رأيتُ حدوث ذلك مرّات عديدة كفيلة بألاّ أعمى عنها الآن |
E não podemos excluir a hipótese de isso acontecer no futuro. | TED | واليوم، لا يمكننا أن نستبعد احتمالية حدوث ذلك مستقبلاً. |
Se eu vou tentar evitar que isso aconteça dava jeito uma ajuda. | Open Subtitles | الآن ، لو كنتُ سأمنع حدوث ذلك فسأحتاج قليلاً من المساعدة |
Quando isso acontece, normalmente esperam os apelos internacionais para arranjar dinheiro. | TED | عادة عند حدوث ذلك ينتظرون منظمة الإغاثة العالمية لجمع المال |
Mas sugiro que chegues lá antes disso acontecer. | Open Subtitles | لكن بقوة أقترح أن تصلي إلى هناك قبل حدوث ذلك |
Sobretudo se estiveres com uma senhora quando isto acontecer. | Open Subtitles | خاصة إذا كان لديك سيدة تجلس بجوارك عند حدوث ذلك. |
E a fonte acha que o seu alcance chega assim tão dentro do governo russo que possam fazer isso acontecer. | Open Subtitles | ومصدرك هذا يعتقد بأنهم قد وصلوا إلى عمق الحكومة الروسية لتأكيد حدوث ذلك |
Quais as hipóteses de isso acontecer duas vezes num dia? | Open Subtitles | ما هي فرص حدوث ذلك مرتين في يوم واحد؟ |
Penso que não vemos da mesma forma a probabilidade de isso acontecer. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نرى من نفس الزاوية كيفية حدوث ذلك |
Penso que não vemos da mesma forma a probabilidade de isso acontecer. É o meu pai. | Open Subtitles | لا أظن أنني أتفق معك بشأن إمكانية حدوث ذلك |
- Quero dizer, temos de morrer simultaneamente, e as hipóteses de isso acontecer... | Open Subtitles | اعنى .. اذا توفينا معاً وفرص حدوث ذلك .. |
Vamos certificar-nos de que a tiramos de lá antes que isso aconteça. | Open Subtitles | يجب فقط أن نحرص على إخراجها من هناك قبل حدوث ذلك. |
Se não quer que isso aconteça, sugiro que pare de se lamuriar como uma gaja e que faça o que digo. | Open Subtitles | و الآن ، إذا أردت عدم حدوث ذلك فأنا أقترح أن تتوقف عن التذمر كالحقير و تُنفذ ما أقوله. |
O sistema está instituído para impedir que isso aconteça sem haver o envolvimento de um juiz. | TED | فالنظام مصمم لمنع حدوث ذلك بدون إشراك قاض. |
A forma como isso acontece conta-nos coisas sobre esses planetas. | TED | وفي الواقع، طريقة حدوث ذلك تخبرنا عن الكواكب نفسها. |
O meu sonho é chegar até um milhão de mulheres nos próximos 10 anos. Para me certificar de que isso acontece, este ano inaugurámos a Fundação Sughar nos EUA. | TED | حلمي هو أن أصل إلى مليون امراة خلال العشر سنوات القادمة و للتأكد من حدوث ذلك دشنا خلال هذه السنة مؤسسة سوجار في الولايات المتحدة الأمريكية |
Vou ficar aqui e tu trata de garantir que isso acontece. | Open Subtitles | سأبقى هُنا ومِن الأفضل بأن تحرصي على حدوث ذلك |
Ele irá escavar o seu caminho de volta do fim do mundo, a não ser que o impeçamos antes disso acontecer. | Open Subtitles | سوف يشق طريقه عائداً من أبعد نهايات الأرض ما لم نوقفه قبل حدوث ذلك |
Mas quais as hipóteses disso acontecer aqui, no lugar mais frio e hostil da Terra? | Open Subtitles | لكن ما فُرص حدوث ذلك هنا في البقعة الأبرد والأكثر عدائيةً على وجه المعمورة؟ |
Penso na possibilidade de isto acontecer todos os dias. | Open Subtitles | أفكر فى إحتمال حدوث ذلك كل يوم |
Ela não decidiu pegar numa faca ou num pedaço de vidro, mas sim dedicar a sua vida a evitar que isso acontecesse a outras raparigas. | TED | وقررت أن لا تذهب لأخذ شفرة أو زجاج مهشّم، لكن لتكريس حياتها لعدم حدوث ذلك لغيرها من الفتيات. |
Já se passaram 780 000 anos desde que isto aconteceu. | TED | لقد مرت 780,000 سنة منذ حدوث ذلك اخر مرة. |
Estavas tu e a minha mãe na sala quando isso aconteceu, e eu duvido... que a minha mãe colocasse as suas mãos numa dose. | Open Subtitles | و كنت أنت و أمي في الغرفة أثناء حدوث ذلك .. و أنا أشك بأن أمي تستطيع الحصول على البروميسن |
Disseste que esperavas que ele fosse preso. Quiseste que isto acontecesse! | Open Subtitles | قلت أنك تتمنى أن يقبض عليه لقد أردت حدوث ذلك |
Lamento que te tenha acontecido isto no primeiro encontro. Não desistas. | Open Subtitles | يؤسفني حدوث ذلك في أول موعد لك بعد غياب، واصلي المحاولة |