A icterícia afeta 2/3 dos recém-nascidos em todo o mundo. | TED | إذا يؤثر اليرقان على ثلثي حديثي الولادة حول العالم. |
Mas não se preocupe. Não me alimento de recém-nascidos. | Open Subtitles | لكن لاتقلقي فانا لا اتغذى على حديثي الولادة |
Os bebés recém-nascidos não sabem fazer muita coisa, mas são realmente bons a mamar. | TED | الأطفال حديثي الولادة لا يمكنهم القيام بالكثير من الأشياء، عدى شيئا واحدا يجيدونه حقا ألا وهو المص. |
Não, eu sou uma cirurgiã neonatal diplomada. | Open Subtitles | لكن أنا في الحقيقة لديّ شهادتين معتمدتين في جراجة الأطفال حديثي الولادة |
Ainda estão lá em cima no neonatal. Sabes, devias passar por cá. | Open Subtitles | إنهنا لازلنا في الأطفال حديثي الولادة أتعرف ، يجب أن تلقي نظرة عليهنا |
Todos os tipos de credos, identidades de género ou impedimentos físicos, um recém-nascido ou doente terminal. | TED | من جميع أنواع المعتقدات، والهويات الجنسية أو العاهات البدنية، ومنهم الأطفال حديثي الولادة أو المرضى الميؤوس من شفائهم. |
Vamos precisar de pelos menos duas equipas da UNCI | Open Subtitles | سنحتاج على الأقل لفريقين كاملين من قسم العناية بالأطفال حديثي الولادة |
um grupo de ratos recém nascidos, rastejando em torno da mãe. | Open Subtitles | مجموعة من الفئران حديثي الولادة تزحف حول أمها |
O seu alvo são as crias recém-nascidas. | Open Subtitles | إنها الاَيائل حديثي الولادة ، هي من يسعون ورائها. |
e, portanto, passa para os bebés. Assim, estamos a dar aos bebés, aos recém-nascidos, às criancinhas, um estrogénio sintético. | TED | بذلك نحن نجرع اطفالنا حديثي الولادة, الرضع استروجين اصطناعي |
Vou começar com o exemplo de um trabalho que fizemos, ligado à saúde de recém-nascidos. | TED | سأبدأ بمثال من بعض العمل الذي عملناه على صحة حديثي الولادة. |
O nosso parceiro MTTS desenvolveu algumas tecnologias espantosas para o tratamento de doenças de recém-nascidos. | TED | لقد صنعوا تقنيات رائعة لمعالجة أمراض حديثي الولادة. |
Num estudo da UCLA, mostraram a recém-nascidos, ainda no hospital, padrões como este: círculo, cruz, círculo, cruz. | TED | في جامعة كاليفورنيا أجريت دراسة على حديثي الولادة في المستشفى حيث عُرضت عليهم أشكال مثل: دائرة، علامة، دائرة، علامة. |
Ao seguir o olhar do bebé, sabemos que os recém-nascidos apenas com um dia reparam e reagem às mudanças na ordem. | TED | وبتتبع نظرة الرضيع، عرفنا أن حديثي الولادة مثلهم مثل الكبار يمكنهم الملاحظة والاستجابة لا خلل في الترتيب. |
No entanto, para muitas mães trabalhadoras, é o único local, durante o dia, em que podem preparar a comida para os seus bebés recém-nascidos. | TED | وفوق ذلك، بالنسبة للعديد من الأمهات العاملات الجديدات، يعتبر هذا ملاذهن الوحيد خلال العمل والذي يمكنهن إيجاده لتحضير الطعام لأطفالهن حديثي الولادة. |
Hoje estamos no Zoo de Central Park, onde todas as primaveras se reza, abençoando os animais e os recém-nascidos. | Open Subtitles | اليوم نحن في حديقة حيوان منتزه وسط البلد و كما يقول العابد كل ربيع: بوركت الحيوانات و الأطفال حديثي الولادة |
Tenho uma equipa neonatal preparada. | Open Subtitles | سآخذ فريق حديثي الولادة ليكونون معي جاهزين |
Fui procurar-te na neonatal, mas disseram-me que estava aqui. | Open Subtitles | وكنت ابحث عنك في قسم حديثي الولادة واخبروني بأنك هنا |
É médico na UTI neonatal? | Open Subtitles | هل أنت طبيب في وحدة العناية بالأطفال حديثي الولادة ؟ |
É tomada como um anjo pelos pais dos bebés que ela cuida na Unidade neonatal de Cuidados Intensivos. | Open Subtitles | كان يُنظر إليها كملاك من قبل أباء الأطفال الذين تراعهم في وحدة العناية المركزة للأطفال حديثي الولادة. |
"Tal como um verdadeiro recém-nascido, o seu bebé deve ser mantido longe de muito calor ou frio." | Open Subtitles | تماماً مثل الأطفال" حديثي الولادة الحقيقيون يجب أن تُبقى طفلك "بمأمن من الحرارة الشديدة والبرودة |
Sabes como é difícil viajar com um recém-nascido? | Open Subtitles | هل تعرف كم هو صعب للسفر مع الأطفال حديثي الولادة واحد، |
Você é o médico do pós-parto. Nós conhecêmo-lo na tour pela UNCI. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي سيعتني بطفله عند خروجه لقد إلتقينا خلال جولتنا في قسم رعاية الأطفال حديثي الولادة |
Vou ver os recém nascidos. | Open Subtitles | سأذهب لرؤية الأطفال حديثي الولادة |
As temperaturas baixam abruptamente e os guanacos, com crias recém-nascidas, têm de suportar um nevão repentino. | Open Subtitles | درجاتالحرارةتهبط، و علي "الغوانق" و صغارهم حديثي الولادة أن يتحملوا العاصفة الثلجية المفاجئة. |