"حدٍّ ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • bocado
        
    • bocadinho
        
    • Um pouco
        
    • ou menos
        
    Não achas que é um bocado estranho que nós namorámos mais de um ano e tu nunca mencionaste que tinhas um irmão? Open Subtitles لا تَعتقدُ بأنّه غريب إلى حدٍّ ما بأنّنا أَرّخينا لأكثر من السّنة وأنت مَا ذَكرتَ هَلْ كَانَ عِنْدَكَ أَخّ؟
    Nem eu. O meu velhote era um bocado idiota. Open Subtitles لا عليك، فوالدي كان أحمقًا إلى حدٍّ ما
    Não quero que te assustes, por vezes eles podem ser um bocado inconvenientes... Open Subtitles أنا لا أريد إخافتكِ ولكنّهم قد يتصرفون بشكل غير لائق إلى حدٍّ ما
    Contudo, a Unidade 02 é um bocadinho diferente. Open Subtitles . على أية حال ، [ وحدة 02 ] مختلف إلى حدٍّ ما
    Eu apenas acho esta coisa toda de casamento arranjado Um pouco estranho. Open Subtitles أنا فقط أَجِدُ الكامل شيء الزواجِ المرتّبِ غريب إلى حدٍّ ما.
    As coisas começam a regressar ao normal, mais ou menos. Open Subtitles الأمور تعود لنصابها الطبيعيّ هنا إلى حدٍّ ما
    Sem quer ofender, Thea, mas o teu irmão é um bocado palerma. Open Subtitles لا أتعمّد الإهانة، لكنّ أخاك جبان إلى حدٍّ ما.
    Bem, percebo que isto poderia ser um bocado estranho. Open Subtitles حَسناً، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى كَمْ هذا سَيَكُونُ a صعب إلى حدٍّ ما. لاتقلق.
    De facto, era um bocado barulhenta, mas foi um mau exemplo. Open Subtitles - في الحقيقة، هو كَانَ a عالي إلى حدٍّ ما لي، - لكن ذلك كَانَ a مثال سيئ.
    Sabes, sinto-me um bocado nojento. Open Subtitles تَعْرفُ، I.. . أَشْعرُ a قذر إلى حدٍّ ما.
    Sim, pronto, isto ficou um bocado fresco, ontem à noite. Open Subtitles نعم، حَسناً، أصبحَ a بارد إلى حدٍّ ما هنا ليلة أمس.
    Pois, ele passa-se um bocado quando está pedrado. Open Subtitles حَسَناً، لذا يُصبحُ a مجنون إلى حدٍّ ما عندما هو محشّشُ.
    Bom, ele é um bocado peculiar. Open Subtitles على أية حال , uh, هو a غريب إلى حدٍّ ما.
    Tinha ouvido dizer que eras um bocado chato a falar, mas não se pode acreditar nas primeiras impressões. Open Subtitles أنا أَسْمعُ بأنّك كُنْتَ a غبي إلى حدٍّ ما كa متكلّم، لَكنَّك لا تَستطيعُ الإعتِماد على خجلُكَ الأولُ.
    Adrian, confesso que estou um bocado preocupado. Open Subtitles أدريان، أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك أَنا a قلق إلى حدٍّ ما.
    Pois, sabes que ajudaria se estivesses um bocado mais próximo. Open Subtitles إذا أنت كُنْتَ أَنْ تَقفَ a أقرب إلى حدٍّ ما. الذي لَنْ يَحْدثَ. إنتهى.
    Ela é um bocado pudica sobre essas coisas. Open Subtitles هي a محتشمة إلى حدٍّ ما - حول تلك المادةِ.
    É um bocadinho grande para ti. Onde a arranjaste? Open Subtitles تَعْرفُ، هو , um, هو a كبير إلى حدٍّ ما لَك
    Um bocadinho vulnerável de mais. Open Subtitles ضعيف جداً إلى حدٍّ ما. حفر لطيف.
    Foste um bocadinho sarcástico. Open Subtitles ذلك كَانَ محدد إلى حدٍّ ما.
    É só que, eu acho que estás Um pouco informal. Open Subtitles هو فقط،أعتقد أنت قَدْ تَكُونُ عادي إلى حدٍّ ما
    Bem como, Um pouco impertinente, eu quero dizer uma coisa louca! Open Subtitles حَسناً مثل , شقي إلى حدٍّ ما أَعْني شيءَ مجنونَ
    -Mais ou menos. Open Subtitles جيّد إلى حدٍّ ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus