certifiquei-me de que está tal e qual como era antes do incêndio. | Open Subtitles | لقد حرصتُ على أن تُعاد التفاصيل تماماً كما كانت، قبل أن يحترق المكان |
Não foi a nossa primeira discussão, mas certifiquei-me que fosse a última. | Open Subtitles | لم يكن أوّل شجار بيننا، ولكنّي حرصتُ أن يكون الأخير. |
Não te preocupes com o professor. Ele não volta tão cedo. certifiquei-me disso. | Open Subtitles | لا تقلق حيال البروفيسور، لن يعود في حينٍ قريب، فلقد حرصتُ على ذلك |
Eu certificava-me que a minha filha era bem tratada. | Open Subtitles | لكنتُ حرصتُ على أن يتمّ الاعتناء بابنتي. |
Eu certificava-me de ler cada ficheiro dos meus alvos, até o fim. | Open Subtitles | حرصتُ على قرأت كل ملفات هدفي من الغطاء الى الغطاء |
Mas... certifiquei-me que estaria preparada para detê-lo. | Open Subtitles | ولكنّي حرصتُ وبشدّة أنّني مُتهيّأة لإيقافه. |
Não se preocupe. certifiquei-me que a nossa reunião não será perturbada por nenhum telefonema tardio e inoportuno, Comandante. | Open Subtitles | -لا تقلق، لقد حرصتُ ألا يُعكَّر لمُّ شملنا بأيّة اتصالات هاتفية ليليّة، أيّها "القائد". |
Eu certifiquei-me que a irmandade tinha o Opie de volta cada minuto que ele esteve em Chino, e tu sabes disso. | Open Subtitles | لقد حرصتُ على أن تعتني جماعتنا ب (أوبي) كل دقيقة قضاها بسجن "تشينو" , و أنتَ تعلم ذلك |
certifiquei-me de que o Slice of Life aparecia no vídeo que enviei ao Travis. | Open Subtitles | "حرصتُ على ظهور (قطعة من الحياة) في الشريط الذي أرسلتُه إلى (ترافس)" |
certifiquei-me disso. | Open Subtitles | "حرصتُ على ذلك" |
certifiquei-me disso. | Open Subtitles | لقد حرصتُ على ذلك . |