A fábrica estava no projetista, e o projetista encontrava-se na fábrica. | TED | كان المصنع المصمم و المصمم كان حرفيا في المصنع |
Levou-me a Juaréz, no México, onde estive na semana passada. Estive em parques de estacionamento onde tinham sido lavados e despejados ossos de mulheres lado a lado com latas de Coca-Cola. | TED | اخذتني هذه الرحلة الى خواريز المكسيك، حيث كنت في الاسبوع الماضي حيث كنت هناك حرفيا في مواقف السيارات حيث كانت عظام النساء تغسل و تدفن بجانب قوارير كوكاكولا. |
Mas eu estou quase que literalmete no meio da conversa e parece muito interessante. | Open Subtitles | ولكنني حرفيا في وسط محادثة وتبدو مثيره للإهتمام |
Há centenas no centro de St. Louis. | Open Subtitles | هناك مئات حرفيا في منطقة سانت لويس العظيمة |
Pão branco, arroz branco, produtos à base de batata ou cereais são rapidamente transformadas em glucose, no trato digestivo. | Open Subtitles | الخبز الأبيض،الأرز الأبيض منتجات البطاطا، حبوب الإفطار الجاهزة يتم هضمها إلى الجلوكوز حرفيا في لحظة في الجهاز الهضمي |
O chão estava tão enferrujado que, literalmente, cedeu no meio. | Open Subtitles | كلمة صدئة متدلي حرفيا في وسطها |
Estavas perdida no meio do nevão, e eu não sabia onde estavas. | Open Subtitles | أنت-كنت قد فقدت حرفيا في وسط هيتيووت مع أي فكرة عن مكان كنت. |
Não, estes coitados congelaram no tempo, literalmente. | Open Subtitles | - لا شيئ- لا، تم تجميد هذه النفوس المسكينة حرفيا في خلال وقت |
Estamos no meio de nenhures. | Open Subtitles | نحن حرفيا في وسط اللا مكان. |