| Faz cem anos. A esposa do dono do moinho foi queimada na fogueira por bruxaria, e atiraram os seus ossos carbonizados ao rio. | Open Subtitles | كان هذا منذ مئة عام تم إعدام زوجة الطحان حرقاً لمزاولتها السحر |
| Melhor do que ser queimada na fogueira ou afogado na banheira. | Open Subtitles | أفضل من الإعدام حرقاً أو الغرق في حوض الاستحمام |
| Se fosse a si, aceitava-a, porque morrer queimada é uma morte muito dolorosa. | Open Subtitles | لو أني مكانك سأنتهزها لأن الموت حرقاً هي طريقه مؤلمه للموت |
| Não devia ser uma queimadura tão grave. | Open Subtitles | لابد أنه لم يكن حرقاً سيئاً لتلك الدرجة |
| - Foi uma queimadura, uma que penetrou tecido, músculo e osso, e deixou este perfeito buraco cilíndrico. | Open Subtitles | -لقد كان حرقاً ، حرقاً اخترق الأنسجة، العضلات، والعظام، وترك هذا الثقب الأسطوانيّ تماماً. |
| - Fiz uma queimadura grave. | Open Subtitles | حرقت نفسي حرقاً سيئاً |
| Penso que ser queimada como uma bruxa é melhor do que morrer congelada. | Open Subtitles | أعتقد بأن الموت حرقاً كساحره أفضل من التجمد حتى الموت |
| Ia morrendo queimada por vossa causa, suas a-ca-cabras! | Open Subtitles | كنت سأموت حرقاً بسببكن، أيتها الحقيرات |
| - Nunca viram uma queimadura antes? | Open Subtitles | -ألم ترى حرقاً من قبل؟ |
| - Foi uma queimadura de frio. | Open Subtitles | -يبدو حرقاً متجمداً |