"حرى بي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Devia
        
    Eu já Devia saber que não posso deixar-te ir assim. Open Subtitles حسنًا، حرى بي أن أعرف ألا أدعك تذهب هكذا.
    Devia saber que o escritório do gerente é ao fundo do corredor e à direita das casas de banho. Open Subtitles حرى بي العلم بأنّ مكتب المدير أدنى الرواق عن يمين الحمام.
    Devia ter percebido que seria a primeira emoção que expressarias. Open Subtitles حرى بي العلم أنّ ذلك سيكون أوّل شعورٍ يخرج منك
    Devia saber, quando to emprestei, que provavelmente não viria inteiro. Open Subtitles حرى بي أن أعرف أنّه حالما أعرتها لك، كانت لتكون الإحتمالت بأنّي لنْ أستردها سالمة.
    Devia saber que tinhas sido tu que disseste como destruir a Montanha. Open Subtitles حرى بي أن أعرف أنّه كان أنت مَن أخبرهم كيف يدمرون الجبل
    Devia ter-te dito ao telefone. Open Subtitles حرى بي إخبارك هذا عبر الهاتف.
    Não sei, mas Devia ter confiado no meu instinto de que esse homem é um assassino e um criminoso. Open Subtitles {\pos(190,210)} "لستُ أدري، لكن حرى بي الوثوق في حدسي الأوَّل"
    Eu Devia ter-te ligado. Open Subtitles حرى بي أن أردّ اتّصالاتك.
    Eu Devia ter estado com vocês. Open Subtitles حرى بي أن أكون معكم.
    Devia estar à espera. Open Subtitles أظن أنّه حرى بي توقع ذلك.
    Pois... Devia ter adivinhado. Open Subtitles صحيح، حرى بي التخمين.
    Devia ter morrido virgem, como a Joana D'Arc. Open Subtitles حرى بي الموت عذراء! مثل (جان دارك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus