Eu já Devia saber que não posso deixar-te ir assim. | Open Subtitles | حسنًا، حرى بي أن أعرف ألا أدعك تذهب هكذا. |
Devia saber que o escritório do gerente é ao fundo do corredor e à direita das casas de banho. | Open Subtitles | حرى بي العلم بأنّ مكتب المدير أدنى الرواق عن يمين الحمام. |
Devia ter percebido que seria a primeira emoção que expressarias. | Open Subtitles | حرى بي العلم أنّ ذلك سيكون أوّل شعورٍ يخرج منك |
Devia saber, quando to emprestei, que provavelmente não viria inteiro. | Open Subtitles | حرى بي أن أعرف أنّه حالما أعرتها لك، كانت لتكون الإحتمالت بأنّي لنْ أستردها سالمة. |
Devia saber que tinhas sido tu que disseste como destruir a Montanha. | Open Subtitles | حرى بي أن أعرف أنّه كان أنت مَن أخبرهم كيف يدمرون الجبل |
Devia ter-te dito ao telefone. | Open Subtitles | حرى بي إخبارك هذا عبر الهاتف. |
Não sei, mas Devia ter confiado no meu instinto de que esse homem é um assassino e um criminoso. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} "لستُ أدري، لكن حرى بي الوثوق في حدسي الأوَّل" |
Eu Devia ter-te ligado. | Open Subtitles | حرى بي أن أردّ اتّصالاتك. |
Eu Devia ter estado com vocês. | Open Subtitles | حرى بي أن أكون معكم. |
Devia estar à espera. | Open Subtitles | أظن أنّه حرى بي توقع ذلك. |
Pois... Devia ter adivinhado. | Open Subtitles | صحيح، حرى بي التخمين. |
Devia ter morrido virgem, como a Joana D'Arc. | Open Subtitles | حرى بي الموت عذراء! مثل (جان دارك) |