Ele voltou aos gritos como que a fugir de um incêndio. | Open Subtitles | لقد عاد إليّ صارخاً كما لو كان يهرب من حريقاً |
Parece que houve aqui um incêndio mas sem causa aparente. | Open Subtitles | يبدو أنّ حريقاً شبّ هنا من دون مسبّبٍ ظاهر |
Os bombeiros disseram que houve outro incêndio aqui há quatro anos. | Open Subtitles | قال الإطفائيّون أنّ حريقاً آخرَ شبّ هنا منذ أربع سنوات |
Os bombeiros declararam que foi fogo posto. | Open Subtitles | تعلمين ، لقد قال رجال الإطفاء أن هذا كان حريقاً مفتعلاً |
Tal como o incendiário não atearia um fogo se estivesse alguém a vê-lo sair enquanto o fumo sai pelas janelas. | Open Subtitles | مثل مفتعل الحرائق الذي لن يشعل حريقاً إن كان ثمة من سيراه يغادر بينما يكون الدخان يتصاعد من النوافذ |
Se fizermos uma fogueira e batermos no balde, podemos atrair atenções. | Open Subtitles | إن أشعلنا حريقاً وطرقنا على الدلو، يمكننا جذب الانتباه. |
Mas pense nisto, se o meu pessoal quisesse roubar do SCIF, não tinham de começar um incêndio para entrar. | Open Subtitles | ولكن، فكرا فى الأمر إذا أراد أحد أعضاء فريقى أن يسرق معلومات ليس مضطراً لإشعال حريقاً ليدخل |
Parece que há um pequeno incêndio num dos depósitos 50 pisos abaixo. | Open Subtitles | يبدو أن لدينا حريقاً صغيراً... في أحد مخازننا... ْ50 طابقاً بأسفلنا |
Bem, esta semana o paraíso inclui incêndio, múltiplos homicídios e um atentado à vida de um agente federal. | Open Subtitles | هذا الأسبوع، شهد النعيم حريقاً مفتعلاً وجرائم قتل متعددة، ومحاولة قتل عميل فيدرالي. |
O Finley morreu num incêndio químico ao tentar salvar o amigo. | Open Subtitles | فينلى توفى فى حريقاً كيميائياً محاولاً أنقاذ صديقه |
Não cozinhem dentro de casa. Podem começar um incêndio. | Open Subtitles | فقط لا تطهوا في الداخل ربما تشعل حريقاً |
O Sr. Tartaruga derrubou uma vela na nossa caravana e começou um incêndio. | Open Subtitles | السيد سلحفاة أوقع شمعة في مقطورتنا وأشعلت حريقاً |
Apesar deste suspeito nunca iniciou um incêndio, ele tem a mesma psicose de quem o faz. | Open Subtitles | مجرمنا لن يفتعل حريقاً فعلياً لكنه مصاب بالذهان نفسه كمفتعل حرائق |
A segunda coisa que precisamos é algo que provoque um incêndio, para desviar a atenção da nossa fuga. | Open Subtitles | ثانياً، نريد شيئاً ليشعل حريقاً كوسيلة تمويه عند هروبنا |
Quando é que no liceu se tocar o alarme de incêndio houve mesmo um incêndio? | Open Subtitles | منذ متى انطلق جرس الإنذار فى المدرسة واتضح أن هناك حريقاً بالفعل؟ |
O bombeiro diz que foi fogo posto. | Open Subtitles | يقول المحقق بالحريق بأنه كان حريقاً متعمداً |
Foi fogo posto, e como ela não estava por perto, as pessoas culparam-na. | Open Subtitles | كان حريقاً هائلاً. وبسبب أنها لم تكن في الجوار، حمّلها الناس المسؤولية. |
Bem, não foi fogo posto, provavelmente. | Open Subtitles | لم يكن حريقاً على الأرجح |
Não foi um fogo, não eram árvores, eram pessoas. | Open Subtitles | ألست محقاً؟ ذلك لم يكن حريقاً. أولاءك لم يكونوا أشجاراً، بل بشراً |
- Houve um fogo na aula de Biologia. | Open Subtitles | - لقد إشتعل حريقاً أثناء صف الإحياء - |
Até um homem das cavernas consegue acender uma fogueira. | Open Subtitles | -يمكن لرجل الكهف أن يشعل حريقاً |