Não vou contar um monte de mentiras para ficar bem visto. | Open Subtitles | أنا لا ستخبرك حزمة من الأكاذيب لجعل لي تبدو جيدة. |
Tinha um monte de trabalhos ... shows em Los Angles, | Open Subtitles | لديه حزمة من الاعمال عروض فى لوس انجلوس اوروبا ,كاراكاس |
Cada um destes círculos é uma engrenagem, é uma pilha de engrenagens, e isto tem o tamanho de uma locomotiva a vapor. | TED | كل واحدة من هذه الدوائر هي مسننة، حزمة من المسننات، وهذا الشيء بقدر ضخامة قاطرة بخار. |
Criem um conjunto de regras que assegure que nunca volte a acontecer a razão particular que quase fez colapsar o sistema financeiro | TED | لا يمكن تصميم حزمة من القوانين لكي تمنع بصورة مؤكدة الاسباب العملية للانهيار المالي من ان تحدث مجدداً |
No fundo, não passam de uma data de circuitos electrónicos. | Open Subtitles | فى النهاية هم مجرد حزمة من الدوائر الإليكترونية. |
Mostrou um maço de dinheiro de fazer inveja. | Open Subtitles | أظهر حزمة من الأوراق النقديّة كأنّه هاجم تاجر مخدّرات لأجلها |
Estou bem consciente que somos um pacote de inibições. | Open Subtitles | أنـا مدركة جيّداً بأنّنـا حزمة من أشيـاء ممنوعـة |
Agarrar um monte de gajos com os calções grudados no rabo parece fixe? | Open Subtitles | تعليق حزمة من شبكة في بنطال احدهم يبدو مسلياً |
Só não percebo por que estão todos tão excitados por abrir um monte de velharias. | Open Subtitles | ما لا افهمه هو لماذا يتحمس الجميع لفتح حزمة من القطع البالية |
Eu tenho um monte de boas ideias, e elas parecem ser boas por uns 10 minutos, e aí estou aqui sentado e de repente parecem ser más. | Open Subtitles | لدي حزمة من الأفكار تبدو فكرة جيدة في حوالي عشر دقائق وبعد فترة أجدها فكرة غبية |
um monte de trocos e apenas faltam 200 dólares? | Open Subtitles | حزمة من الاموال، ولا يوجد إلا 200 دولار فقط هم المفقودين؟ |
Eu estaria disposto a jurar sobre uma pilha de Bíblias, se quisesse. | Open Subtitles | فأنا مستعد لأن أقسم على حزمة من الكتب المقدسة إذا أردتم ذلك |
Tenho uma pilha de processos deste tamanho. | Open Subtitles | تعلم أن لدي حزمة من الملفات بقدر هذا الارتفاع |
Até o computador pessoal. Acho que já é tempo de os educadores criarem as suas próprias exigências e eu tenho um conjunto de exigências. | TED | أعتقد أنه الوقت الذي يجب على مختصي التعليم صنع مواصفاتهم الخاصة، ولديّ حزمة من تلك المواصفات. هذه نظرة مقتضبة على ذلك. |
O híbrido deles enviou um conjunto de dados confusos. | Open Subtitles | لا يبدو غريباً , هجينهم أرسلوا لنا حزمة من البيانات المُشوشة |
- Só há uma data de porcaria e lagostins. | Open Subtitles | لا شيء سوى حزمة من الوحل وجراد البحر |
Já ia ficar com ela... depois do Chongo e os amigos te partirem a caixa torácica como um maço de cigarros. | Open Subtitles | كنت سيأخذ محفظتك على أي حال ... بعد شونجو وأصدقائه سحق القفص الصدري الخاص بك ... يك حزمة من محظوظ، فاسق. |
É isso que um meme é, um pacote de informação com atitude. | TED | والمخيال عبارة عن حزمة من الافكار تتميز بطبع ما. |
Um punhado de amêndoas, dois tordos, um cesto de figos. | Open Subtitles | حزمة من اللوز , طيور السمان وسلة من التين |
Não vamos deixar um bando de surfistas falhados estragar a nossa noite. | Open Subtitles | لنذهب. لس لن يدع حزمة من المياه تفسد أمسيتنا الرائعة جدا. |
Certo. 30 pacotinhos de ketchup. | Open Subtitles | حسناً , ثلاثون حزمة من الكاتشب |