"حزنهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • luto
        
    • sua dor
        
    • sua tristeza
        
    • a dor
        
    Os animais não sofrem exatamente como nós, mas isso não quer dizer que o seu luto não seja real. TED الحيوانات لا تحزن مثلما نفعل، ولكن هذا لا يعني أن حزنهم غير حقيقي.
    estão a reunir o grupo de advogados para negociar com pessoas tão abaladas pelo luto quanto vocês. Open Subtitles يشحنون بطاريات محامييهم حتى يتفاوضوا مع أناس غارقين في حزنهم مثلك
    Tem a ver com as pessoas não terem forma de expressar a sua dor. Open Subtitles بل ما من طريقة لائقة يعبّر الناس فيها عن حزنهم.
    Isso poderá mitigar a sua dor, mas não a fúria dos homens. Open Subtitles قد يُخفف هذا من حزنهم قليلاً يا سيدي ولكنه لن يُهدئ من غضب الرجال
    Portanto quando esses rapazes crescem, adivinha que reacção é que eles usam para expressar a sua tristeza. Open Subtitles لذا عندما يكبرهؤلاء الأولاد يفكرون ماذا يفعلون للتعبير عن حزنهم
    Quero dizer... quando os homens são miúdos, são encorajados a não chorar, a não mostrar a sua tristeza... para que sejam forçados a descobrir outras formas de deixar sair esses sentimentos. Open Subtitles أعني عندما يكون الرجال أولاداً مشجعين لا يبكوا ولا يرى أحد حزنهم لذا يبجثون عن طرق أخرى لجعل تلك المشاعر تخرج متأكّدة أنك تعرف ذلك
    Gosto da ideia destas coisas. Dão às pessoas um local onde concentrarem a dor e a gratidão. Open Subtitles أحب هذا المفهوم، إعطاء الناس مكان لتركيز حزنهم وإمتنانهم
    As pessoas têm diferentes formas de luto. Open Subtitles حسناً، الأشخاص يعبرون عن حزنهم بطرق مختلفة.
    Os que superam o luto e seguem em frente e os que acabam sendo uns desgraçados para sempre. Open Subtitles الناس الذين يتجاوزون حزنهم و يتابعون حياتهم و النوع الذي ينحدر إلى بؤس لانهائي
    As pessoas fazem loucuras quando estão de luto. Open Subtitles الناس تقوم بأشياء جنونية خلال حزنهم
    Mas os anos constantes a tomarem conta de mim, a terem de acordar de duas em duas horas, para me virar, combinado com o luto que eles faziam pela perda do filho, tiveram um alto preço para os meus pais. TED لكن سنوات من الرعاية المتواصلة أن يستيقظا كل ساعتين ليقلباني من موضعي أضافة إلى حزنهم على فقدان أبنهم ، بدأ يأثر سلباً على أمي وأبي .
    Meu coração está com a viúva, a rainha-mãe, e suas duas filhas em sua dor. Open Subtitles ولأقدم تعازى القلبية للملكة الأم المكلومة وإلى ابنتيها في حزنهم.
    Dr. Clarkson, criou uma divisão entre o meu filho e a mulher dele, quando a única forma de poderem superar a dor deles é se a enfrentarem juntos. Open Subtitles دكتور "كلاركسون" لقد أنشأت خلافاً بين إبني وزوجتهِ في حين الطريقة الوحيدة التي يمكن تصورها لتحمل حزنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus