"حسنا اذا كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se
        
    Se te serve de consolo, o meu irmão concorda contigo. Open Subtitles حسنا,اذا كان في هذا أي مواساة,أخي يوافقك في هذا
    Sim, Se te servir de conforto o desprezo deste homem por higiene pessoal, torna-o literalmente coberto de informações. Open Subtitles حسنا اذا كان فى هذا أى عزاء ازدراء هذا الرجل للنظافة الشخصية يجعله مكسو حرفيا بالمعلومات.
    Bem, Se ele trabalha aqui, talvez a tenha desligado. Open Subtitles حسنا, اذا كان يعمل هنا, ربما يكون عطلها.
    Se é um ritual ocultista, porque é que ele seria a vítima? Open Subtitles حسنا , اذا كان هذا قتل غامض لماذا اختار لويس كضحية؟
    Se alguém tinha de o encontrar, ainda bem que foi o Billy. Open Subtitles حسنا , اذا كان هناك من سيجده انا سعيده انه بيلي
    Bem, Se houver um desses que a mereça, indique-me, senhor padre. Open Subtitles حسنا اذا كان هناك واحد من هؤلاء مناسبا لها أشر عليه ، أبت
    Se for a nossa altura de ir, paciência. Open Subtitles حسنا اذا كان هذا وقتك لتذهب, هذا وقتك لتذهب
    Bem, Se serve de alguma coisa, acho que o seu filho já sabe o que sente. Open Subtitles حسنا,اذا كان هذا سيساعدك,فانا اتصور ان ابنك مقدر لشعورك نحوه.
    Por que é que não casas com ele, Se é simpático? Open Subtitles حسنا, اذا كان لطيف جداً, لماذا لن تتزوجينه؟
    Se por acaso te interessa, nunca deixei de te amar. Open Subtitles حسنا اذا كان هناك فرق لم أتوقف عن حبك
    Ok, mas Se alguém estivesse no ramo das bebidas, porque seria uma má hora? Open Subtitles حسنا.. اذا كان شخص جيد في تجارة ضوء القمر فمالذي سيكون سيء في ذلك ؟
    Mas Se o teu pai diz isso é para o teu bem, porque ele Se preocupa contigo. Open Subtitles حسنا .. اذا كان والدك يقول ذلك فهو خير لك .. لانه يهتم بك
    Se for tornar isto uma discussão de foices é melhor estar preparado. Open Subtitles حسنا اذا كان الامر سيصبح مباراة تبول من الافضل ان تحضر مظلة
    Se a AFE esteve aqui, então ainda deve existir um Governo. Open Subtitles حسنا , اذا كان فريق الاغاثة هنا , علي الاقل مازال هناك نوع من الحكومة
    Se isto é tão importante para vocês, eu faço-o. Open Subtitles حسنا اذا كان الامر مهما جدا لكم سوف افعلها , اذا كان الامر سوف يجعلكم
    Pois. Bem, Se há alguém que lhe consegue dar a volta, és tu, Kemo Sabe. Open Subtitles نعم حسنا اذا كان هناك شخص سيحصل عليها فإنه انت يا كيمو سيب
    Se este fosse o nosso segundo encontro, o que farias? Open Subtitles حسنا , اذا كان هذا موعدنا الثاني , ماذا ستفعل ؟
    Bem, Se o cocheiro quer outra bebida, pode servir-se. Open Subtitles حسنا , اذا كان المدرب يريد مشروب اخر , يمكن ان يخدم نفسه.
    Okay, Se um homem anda por aí com um cinto na mão.. Open Subtitles ..حسنا, اذا كان هناك رجل يمشي بحزام في يده
    Bem, tu sabes, quero dizer, Se te der algum conforto... missões nocturnas normalmente envolvem o Casey e um monte de armas de fogo. Open Subtitles حسنا , اذا كان هذا غير مريحا لكى فانة فى جميع المهام يكون كيسى متواجدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus