"حسنٌ يا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Muito bem
        
    Muito bem, pessoal, temos quatro veículos suspeitos para seguir. Open Subtitles حسنٌ يا رجال، لدينا أربعة شاحنات لنلحق بها.
    Muito bem, crianças- Tenham um noite divertida hoje. Tome cuidado. Open Subtitles حسنٌ يا شباب، أتمنّى لكم ليلة ممتعة، توخّوا الحذر.
    Muito bem, cowboy, parece que tratámos de tudo na zona ocidental, para já. Open Subtitles حسنٌ يا بطل، تبدو الجهة الغربية آمنة، للوقت الحالي.
    Muito bem. Peço desculpa por me ter enganado. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، أودّ الاعتذار عمّا بدر منّي من ضلالِ للطريق.
    Muito bem, pessoal, todos vocês se divertiram muito hoje, mas agora é altura de... Open Subtitles حسنٌ يا رفاق ، لقد استمتعنا كثيراً اليوم لكن الآن حان الوقت لمزيد ٍ من المتعة
    Muito bem, rapazes. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، يكفي لهذا اليوم. هيّا بنا.
    Muito bem, Sra. Mestre da Sedução. Onde está a nossa vítima? Open Subtitles حسنٌ يا سيّدة إغواء الرجال، أين ضحيّتنا؟
    Ela não está a fazer isto outra vez... Muito bem, rapariga, tenho uma coisa para resolver contigo. Open Subtitles كلّا، إنّها لا تقوم بهذا مجدداً حسنٌ يا فتاة، لديّ مشكلةٌ معكِ
    Muito bem, meninas, vamos escolher as equipas para o "mata". Open Subtitles "Lost-Tv" حسنٌ, يا سيدات.. لنختار فرق للعبة كرة اليد.
    Muito bem, pessoal, vamos lá prepará-lo para correr. Open Subtitles حسنٌ, يا رفاق لنقوم بالتجهيزات الازمة للسباق
    Muito bem pessoal, vamos voltar para o jogo nas mesas, vamos? Open Subtitles حسنٌ يا رفاق, هلّا عدنا إلى طاولة اللعب؟
    Muito bem, meninas. Lembrem-se, braço direito, pé esquerdo. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، تذكروا الذراع اليمنى والقدم اليسرى، هل فهمتم؟
    Muito bem, malta. Está na hora de irem para a vossa mãe. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، لقد حان وقت الذهاب إلى والدتكما
    Muito bem, rapaz, se já houve uma boa altura para descobrires de onde vêm os bebés na forma mais nojenta possível, com a tua vida em risco, é este. Open Subtitles حسنٌ يا بنيّ، إذا كان هناك وقت مناسب لك لتكتشف من أين يأتي الأطفال بأوسع طريقة ممكنة، وحياتك على المحكّ فهذه هي
    Muito bem, querido, fiz-te costeletas de porco tal como tu gostas. - 20. Open Subtitles حسنٌ يا عزيزي، لقد حضّرت لك شرائح لحم الخنزير كما تحبّهم
    Muito bem, pessoal, encontrem esse gás agora. Open Subtitles حسنٌ يا شباب, فلتعثروا على ذلك الغاز الآن
    Muito bem, queridos Mensageiros, Parem um momento e perguntem a vocês mesmos: Open Subtitles حسنٌ يا أعزائي الرسل فكروا قليلاً واسألوا أنفسكم:
    Muito bem, pretendentes a capitão, quero ver-vos a desfazerem-se uns aos outros. Open Subtitles حسنٌ يا مَن تريدون أن تصبحوا قادة أريد أن أراكم تقطّعون بعضكم إربًا.
    Muito bem, camarada. Open Subtitles .حسنٌ , يا رفيقي،لقد وقعت على تذكرة موتك
    Muito bem, meus cabrões. Mostrem o que valem. Open Subtitles حسنٌ يا أوغاد، لنرَ ماذا لديكم الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus