"حصانا" - Traduction Arabe en Portugais

    • cavalo
        
    • cavalos
        
    • um potro
        
    Então se vocês falarem devagar na vida real, a vossa personagem pode, digamos, ter sido pontapeada na cabeça por um cavalo. Open Subtitles إذن لو كنت تتكلم ببطىء في الحياة الحقيقية فشخصيتك قادرة على ذلك فلنقل انك حصانا قد ركلك في رأسك
    "seja um tanque, um camião, um cavalo, ou um homem." Open Subtitles سواء كان دبابه او شاحنه او حصانا او رجلا
    Corri a cidade e não se arranja um cavalo nem pelas jóias da coroa. Open Subtitles لقد فتشت فى البلدة وليس هناك حصانا ولو بتاج من الجواهر
    Pedi um cavalo e um trenó para nos levar do hotel ao teatro. Open Subtitles طلبت حصانا ومزلقة لأنقلك من الفندق إلى المسرح
    Basta um potro mustang, para arruinar uma manada, e depois os meus cavalos de 1/4 de milha nunca mais seriam puros 1/4 de milha de novo, verdade? Open Subtitles يتطلب الأمر حصانا واحدا من الموستانج ليفسد قطيعى . و ان تعود خيولى كما كانت . كل ما أريد قوله إذا كان هناك قطيع
    Tomavam-te por cavalo e deixavam-te sair. Open Subtitles إعتقدوا بأنك كنت حصانا ً وتركوك فى الخارج
    Ele não é um cavalo mau. Só não gosta de viagens longas. Open Subtitles انه ليس حصانا سيئا انه فقط لا يحب المسافات الطويلة
    Quero dizer, não me sentiria bem comigo se congelasse um cavalo, especialmente ele. Open Subtitles اعني , لن استطيع ان اتعايش مع نفسي اذا تركت حصانا يتجمد .. خاصة هو
    Senta-se no cavalo, anda para cima e para baixo. Open Subtitles مثل ما اذا امتطيت حصانا فهو يصعد ويهبط بك ويدور.
    Alguém sabe se ela sabe montar a cavalo? Open Subtitles هل يعلم اى منكم لو انها تعلم كيف تركب حصانا
    Fica aqui e sê um bom cavalo para o próximo Xerife. Open Subtitles ابقى هنا وكن حصانا جيدا مع الشريف الجديد.
    Não posso fazer dele um grande cavalo se não tiver tempo para o trabalhar. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أجعله حصانا عظيما إذا لم أستطع الحصول على الوقت للعمل معه
    Prefiro ter um cavalo como este do que cem War Admirals! Open Subtitles أنا أفضّل أن آن يكون عندى حصانا واحد مثل هذا من أن يكون عندى مائة ور أدميرال
    Se o meu chefe deseja um bom cavalo, dar-lhe-ei um puro-sangue da cor que escolher. Open Subtitles إذا كان رئيسِي يَتمنّى حصانا جيدا ، أنا سَأَعطيه جوادا أصيلا حسباللونالذييريده.
    Tu não me podes dizer quando eu devo ou não andar de cavalo. Open Subtitles ما هو الشيء المهم؟ ليس عليك أن تخبريني متى أركب حصانا ومتى لا أركب
    Neste retrato, existe um rio e existe um cavalo com um homem sentado nele. Open Subtitles في هذه الصورة يوجد نهر و هناك حصانا ورجل يمتطيه
    Neste retrato existe um rio, um cavalo com um homem montado nele, e tudo isto se passa nas montanhas. Open Subtitles وفي هذه الصورة يوجد نهر وهناك حصانا ورجل يمتطيه وكل هذه الاشياء اسفل التل
    Voltei o mais rápido possível para buscar outro cavalo. Open Subtitles لقد ركضت بأقصي سرعة لكي أجلب حصانا أخر.
    Agora o carro vai na autoestrada, tem 250 cavalos mas além disso tem 250 mentes. TED الآن السيارة تسير في الطريق السريع، ولديها 250 حصانا بالإضافة إلى 250 من العقول.
    - A mãe adorava cavalos! Não gostava assim tanto deles! Gostavas de ter um em cima? Open Subtitles كيف تقبل ان يكون على قبرك حصانا رخاميا طوال خلودك في القبر ؟
    4,3 litros, 30 cavalos, motor de 6 cilindros e carburador Stromberg de tiragem descendente. Open Subtitles بسعة محرك ثلاثة لترات و قوة ثلاثين حصانا و ستة سلندرات بحاقن وقود متميز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus