| Claro que elas foram retiradas devido à imunidade diplomática. | Open Subtitles | لكن بالطبع أسقطت كل التهم وفق حصانته الدبلوماسية |
| A única forma de o destruir no vosso tempo é eu tirar a benção ao anel para lhe tirar a imunidade. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لهزمه في وقتكم هي بأن أقوم بلعن الخاتم، ثم تختفي حصانته |
| A imunidade não abrangeria o homicídio, mas ele faz sentido como assassino. | Open Subtitles | حصانته المهنية لا تمتد إلى الجريمة لكن من المعقول أن يصبح مأجوراً |
| E o Procurador Geral acabou de proclamar a sua imunidade. | Open Subtitles | ولقد اصدر المدعي العام، إعلان عن حصانته |
| -Ele tem imunidade diplomática. | Open Subtitles | أنا أؤكِّد بسبب حصانته الدبلوماسية |
| Ele está perdendo a imunidade enquanto falamos. | Open Subtitles | إنّه يخسر حصانته بينما نتحدّث. |
| O acordo de imunidade dele cobre tudo, certo? | Open Subtitles | صفقة حصانته تغطّي كلّ شيء، صحيح؟ |
| Disseste que eles revogavam a imunidade. | Open Subtitles | قلت بأنهم ألغوا حصانته |
| Sr. Oborin, por favor, revogue a imunidade do Sergei. | Open Subtitles | سيدي من فضلك أوقف حصانته |
| A Grécia revogou a sua imunidade diplomática. | Open Subtitles | (اليونان) أبطلت حصانته الدبلوماسية |
| Diz ao O'Bannon que tem imunidade. | Open Subtitles | - أخبر (أوبنون) أنه سيحصل على حصانته |
| O Harun esconde-se atrás da sua imunidade. | Open Subtitles | (هارون) يختبئ وراء حصانته |