"حصل عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • aconteceu quando
        
    • quando a
        
    Soube o que te aconteceu quando quiseste tirar a carta. Open Subtitles سمعت بما حصل عندما ذهبت للحصول على شهادة القيادة
    Alguma coisa aconteceu quando a rocha do meteoro explodiu durante a tua experiência. Open Subtitles لابد من أن ثمة ما حصل عندما إنفجر حجر النيزك خلال الإختبار
    Bem, o que aconteceu quando o teu pai foi transferido de volta? Open Subtitles حسناً, مالذي حصل عندما نُقل والدك مرة اخرى؟
    Isso aconteceu quando ele tinha 2 anos, e foi dito a ele que os pais se divorciaram e o pai se mudou. Open Subtitles لكنه لم يسمع ذلك حصل عندما كان عمره سنتان و كل ما أخبروه هو
    Vai tudo começar outra vez, como quando a mãe morreu. Open Subtitles وستبدأ القصة مرة ثانية تماماً كما حصل عندما توفيت أمنا
    Diga-nos exatamente o que aconteceu quando entregou o cão. Open Subtitles أخبرنا بضبط ما حصل عندما ذهبت لإنزال كلبك في العيادة
    Sabes o que aconteceu quando disse que fazia isso? Open Subtitles أتعلم ما الذي حصل عندما قلت بأنني سأفعل هذا؟
    Ooh, não, depois do que aconteceu quando o Warehouse queria crescer, Não estou a ter nenhuma oportunidade. Open Subtitles كلا، فبعد ما حصل عندما حاول المستودع التوسع، فلن أقوم بأيّ مخاطرة.
    O que aconteceu quando reparou que era naturalmente melhor do que todos? Open Subtitles ماذا حصل عندما لاحظت إنّك طبيعياً أصبحت أفضل من الجميع؟
    É dificil de explicar o que aconteceu, quando na verdade eles apenas desapareceram. Open Subtitles من الصعب شرح الذي حصل عندما تكون الحقيقه هي انهم فقط اختفوا
    O que é que aconteceu quando as câmaras foram desligadas na pesagem dos lutadores? Open Subtitles ماذا حصل عندما اغلقت الكاميرات في البطولة ؟
    Lembra-se do que aconteceu quando começou a ligar as coisas? Open Subtitles أتذكر ما حصل عندما بدأت بتشغيل الأجهزة؟
    Veja o que aconteceu quando me ausentei. Open Subtitles انظر فقط ما الذي حصل عندما ذهبت
    Está bem, por isso nós só temos de descobrir o que aconteceu quando nos separámos dele. Open Subtitles حسناً، إذاً علينا... علينا أن نعرف ما الذي حصل عندما تركنا.
    Conta-me o que aconteceu quando chegaste à floresta. Open Subtitles أخبرني عما حصل عندما ذهبت إلى غابة "روبن هود".
    Foi o que aconteceu quando a deixaste sozinha. Open Subtitles هذا ما حصل عندما تركتها بمفردها.
    Foi o que aconteceu quando a deixaste sozinha. Open Subtitles هذا ما حصل عندما تركتها بمفردها.
    Olhe para o local da injecção. O que quer que causou isso aconteceu quando ele foi injectado com a cimetidina. Open Subtitles أنظر إلى مكان الحقن، أيّاً ما تسبب بهذا حصل عندما حُقن بـ"السيميتدين".
    Owen, precisamos que nos digas exactamente o que aconteceu quando viste a Zoey hoje. Open Subtitles عليك أن تخبرنا بالضبط بالضبط ماذا حصل عندما رأيت - زوي
    E o que aconteceu quando lhe mostraram as fotos? Open Subtitles ومالذي حصل عندما أريته الصور؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus