Desde que isso não me impeça de receber os meus 50 dólares. | Open Subtitles | طالما لا تعيق حصولي على الخمسين دولار خاصتي |
- Ora, Barrow, quanto mais cedo eu receber o meu dinheiro, mais cedo tens a tua diversão. | Open Subtitles | كلما إقترب موعد حصولي على مالي ، كُلما إقترب موعد حصولك على كعكتك |
Nunca imaginei quão fácil seria conseguir tudo o que sempre quis. | Open Subtitles | لم أدرك أبداً مدى سهولة حصولي على كل ما أريد |
Pensava que conseguir um significava que tinha encontrado a felicidade verdadeira. | Open Subtitles | كنت أظن أن حصولي على واحد منها يعني السعادة الحقيقية. |
Queria saber porque é que tive um B- no meu relatório. | Open Subtitles | أريد معرفة السبب في حصولي ب سالب في ورقة الإختبار |
E foi assim que consegui o meu emprego como demónio de vinganças. | Open Subtitles | وذلك وبالمناسبة . كان السبب في حصولي علي وظيفة شيطان الانتقام |
Quero que saibas já que não estou interessado em ter uma namorada. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي بوضوح، أنني لست مهتماً في حصولي على عشيقة |
Então, receber um B (3) foi o máximo, absolutamente o máximo. | TED | لذا حصولي على درجة (ب) كان عظيماً كــان عـظـيـمـاً حقّـاََ. |
Não me lembro de receber o primeiro. | Open Subtitles | لا أتذكّر حصولي على إنذار أوّل |
Prefiro receber o meu dinheiro e ir embora. | Open Subtitles | لا، سأرحل بمجرد حصولي على المال |
Olhe, sei que acabei de começar, mas estava a pensar se podia receber um adiantamento do pagamento de hoje? | Open Subtitles | أعرف أنّي بدأت لتوي، لكني أتساءل... إن أمكن حصولي على دفعة على راتب اليوم؟ |
Há uns anos, o meu agente telefonou-me para me explicar porque é que eu não estava a conseguir um papel num filme. | TED | اتصل بي وكيلي قبل عدة سنوات ليشرح لي سبب عدم حصولي على دور في فيلم، |
Sabem, no momento em que conseguir a imortalidade, volto aqui para dar cabo das vossas carinhas bonitas. | Open Subtitles | كما تعلمن، لحظة حصولي على الخلود فسأعود لسحق رؤوسكن الصغيرة الجميلة |
Para conseguir a mesa, tive que beijar a mascote. Fiz o que tinha que fazer. | Open Subtitles | ومقابل حصولي على تلك الطاولة تحتّم عليّ تقبيل تلك المشعوذة, وقمتُ بما إلتزمتُ به. |
- O quê? Todos podem usar o bilhete assim que conseguir a licença de piloto. | Open Subtitles | جميعكم يمكنكم أستبدال تذاكركم بمجرد حصولي علي رخصة لقيادة المروحية |
O meu interesse pela fotografia começou quando tive a primeira máquina fotográfica digital, aos quinze anos. | TED | اهتمامي بالتصوير بدأ منذ حصولي على كاميرا رقمية في سن الـ 15 |
Eu tive a mesma dificuldade quando cheguei a Montreal e tenho um doutoramento. | TED | تبًا، فقد عانيت نفس المشاكل عندما وصلت مونتريال، برغم حصولي على شهادة الدكتوراه. |
Quando a tive e me afastei, ia morrendo de galhofa. | Open Subtitles | وعند حصولي عليها نحيت بنفسي جانبًا، وكدتُ أميت قلبي من الضحك |
Não foi sendo inteligente que consegui o emprego. Foi esmagando lixo. | Open Subtitles | بأن أكون ذكية ليست، طريقة حصولي على العمل، بل بالضرب |
Não consegui encontrar um única razão de merecer uma segunda oportunidade | Open Subtitles | لا أجد سبب واحد حتى أستحق حصولي على فرصة ثانية |
Então não me vais perguntar como é que consegui isto. | Open Subtitles | إذًا ستعفيني من السؤال عن كيفية حصولي على هذا. |
Quero ter a certeza que vou ter uma segunda hipótese. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد من حصولي علي الفرصه الثانيه |