"حصولي" - Traduction Arabe en Portugais

    • receber
        
    • conseguir
        
    • tive
        
    • consegui
        
    • ter uma
        
    Desde que isso não me impeça de receber os meus 50 dólares. Open Subtitles طالما لا تعيق حصولي على الخمسين دولار خاصتي
    - Ora, Barrow, quanto mais cedo eu receber o meu dinheiro, mais cedo tens a tua diversão. Open Subtitles كلما إقترب موعد حصولي على مالي ، كُلما إقترب موعد حصولك على كعكتك
    Nunca imaginei quão fácil seria conseguir tudo o que sempre quis. Open Subtitles لم أدرك أبداً مدى سهولة حصولي على كل ما أريد
    Pensava que conseguir um significava que tinha encontrado a felicidade verdadeira. Open Subtitles كنت أظن أن حصولي على واحد منها يعني السعادة الحقيقية.
    Queria saber porque é que tive um B- no meu relatório. Open Subtitles أريد معرفة السبب في حصولي ب سالب في ورقة الإختبار
    E foi assim que consegui o meu emprego como demónio de vinganças. Open Subtitles وذلك وبالمناسبة . كان السبب في حصولي علي وظيفة شيطان الانتقام
    Quero que saibas já que não estou interessado em ter uma namorada. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بوضوح، أنني لست مهتماً في حصولي على عشيقة
    Então, receber um B (3) foi o máximo, absolutamente o máximo. TED لذا حصولي على درجة (ب) كان عظيماً كــان عـظـيـمـاً حقّـاََ.
    Não me lembro de receber o primeiro. Open Subtitles لا أتذكّر حصولي على إنذار أوّل
    Prefiro receber o meu dinheiro e ir embora. Open Subtitles لا، سأرحل بمجرد حصولي على المال
    Olhe, sei que acabei de começar, mas estava a pensar se podia receber um adiantamento do pagamento de hoje? Open Subtitles أعرف أنّي بدأت لتوي، لكني أتساءل... إن أمكن حصولي على دفعة على راتب اليوم؟
    Há uns anos, o meu agente telefonou-me para me explicar porque é que eu não estava a conseguir um papel num filme. TED اتصل بي وكيلي قبل عدة سنوات ليشرح لي سبب عدم حصولي على دور في فيلم،
    Sabem, no momento em que conseguir a imortalidade, volto aqui para dar cabo das vossas carinhas bonitas. Open Subtitles كما تعلمن، لحظة حصولي على الخلود فسأعود لسحق رؤوسكن الصغيرة الجميلة
    Para conseguir a mesa, tive que beijar a mascote. Fiz o que tinha que fazer. Open Subtitles ومقابل حصولي على تلك الطاولة تحتّم عليّ تقبيل تلك المشعوذة, وقمتُ بما إلتزمتُ به.
    - O quê? Todos podem usar o bilhete assim que conseguir a licença de piloto. Open Subtitles جميعكم يمكنكم أستبدال تذاكركم بمجرد حصولي علي رخصة لقيادة المروحية
    O meu interesse pela fotografia começou quando tive a primeira máquina fotográfica digital, aos quinze anos. TED اهتمامي بالتصوير بدأ منذ حصولي على كاميرا رقمية في سن الـ 15
    Eu tive a mesma dificuldade quando cheguei a Montreal e tenho um doutoramento. TED تبًا، فقد عانيت نفس المشاكل عندما وصلت مونتريال، برغم حصولي على شهادة الدكتوراه.
    Quando a tive e me afastei, ia morrendo de galhofa. Open Subtitles وعند حصولي عليها نحيت بنفسي جانبًا، وكدتُ أميت قلبي من الضحك
    Não foi sendo inteligente que consegui o emprego. Foi esmagando lixo. Open Subtitles بأن أكون ذكية ليست، طريقة حصولي على العمل، بل بالضرب
    Não consegui encontrar um única razão de merecer uma segunda oportunidade Open Subtitles لا أجد سبب واحد حتى أستحق حصولي على فرصة ثانية
    Então não me vais perguntar como é que consegui isto. Open Subtitles إذًا ستعفيني من السؤال عن كيفية حصولي على هذا.
    Quero ter a certeza que vou ter uma segunda hipótese. Open Subtitles أريد أن أتأكد من حصولي علي الفرصه الثانيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus