O recolher obrigatório foi estabelecido. Regressem às vossas casas imediatamente. | Open Subtitles | يبدأ الآن حظر تجول عسكري عودوا إلى منازلكم فوراً |
recolher obrigatório, todas as noites, análises ao mijo se lhes apetece, ir a três entrevistas por semana para empregos que nunca terás. | Open Subtitles | حظر تجول كل ليلة تحاليل كلما أرادوا ذلك ويجب عليك إجراء 3 مقابلات وظيفية كل أسبوع لوظائف لن تأخذيها أبداً |
O governador não quer instituir o recolher obrigatório nesta fase. | Open Subtitles | لا يريد الحاكم إقامة حظر تجول في أواخر اللعبة |
E não tenho que me preocupar com toque de recolher... com pontos de checagem militares ou em ser detido... sem acusações. | Open Subtitles | وليس من الضروري أن أتعامل مع حظر تجول أو نقاط تفتيش عسكرية أو أن تكون محجوزا ً بدون تهمة |
A Lorna, a filha do Pastor, estava nervosa porque, como eu disse, foi depois do toque de recolher. | Open Subtitles | لورنا ابنة القس كانت متوفرة، لأن ذلك كان بعد حظر تجول |
Ok, e então temos de estar em casa às 2:00 porque és um homem com 30 anos com hora de recolher. | Open Subtitles | موافق وبعد ذلك سنَكُونَ في البيت عند الساعة 2: 00 لأنك رجل في ال30 سنةً مَع حظر تجول. |
Fechar. Fechar. | Open Subtitles | مهجع " بيكر " حظر تجول |
- Não sabe do recolher obrigatório? | Open Subtitles | حفلة ممتعة ألم يقل لك أحد إن هناك حظر تجول ؟ |
O recolher obrigatório é às 19h. Os violadores serão abatidos. | Open Subtitles | هناك حظر تجول حتى السابعة صباحا فى المدينة |
Xerife, nós fechamos a escola... e ordenamos um recolher obrigatório a menores de 18 anos. | Open Subtitles | .لقد أغلقنا المدرسة وأعلنا حظر تجول لكل من هو تحت الثمانية عشر |
Não tens recolher obrigatório ou qualquer coisa do género? | Open Subtitles | هل لديكي حظر تجول او شيئا ما ؟ |
Hoje à noite, há recolher obrigatório nos seguintes distritos: | Open Subtitles | سيكون هناك حظر تجول الليلة للمقاطعات التالية |
- Irena, é Sofia. Sei que está na hora do recolher obrigatório, mas pode vir? | Open Subtitles | إيرينا أنا صوفيا اعلم ان هناك حظر تجول.. |
Entrará em vigor imediato o recolher obrigatório para os menores de 18 anos. | Open Subtitles | قد فرض حظر تجول على الاولاد ما دون الـ 18 سنه الان |
PORTÕES DA CIDADE VEDADOS recolher obrigatório EM EFEITO | Open Subtitles | المدينة التي جايتس خَتمَ. حظر تجول في الواقع. لا عبورَ ضمن 10 إل آي مِنْ المدينةِ. |
A Polícia ordenou o recolher obrigatório nos bairros tipicamente muçulmanos e está a forçar os moradores a obedecer ou serão presos. | Open Subtitles | تفرض الشرطة حظر تجول على الأحياء ذات الأغلبية المسلمة وتطلب من السكان الطاعة أو الإعتقال |
Não sabia que tinham um toque de recolher ou... | Open Subtitles | لم أعلم أن هناك حظر تجول أو ... |
Há um toque de recolher, Vou levá-lo no meu carro. | Open Subtitles | هناك حظر تجول سأوصلك بسيارتي، يا دكتور |
Vivemos nos dormitórios, mas há hora de recolher. | Open Subtitles | نعيش جميعنا في المساكن الداخلية هنا. لكن هناك حظر تجول. |
Pois faz, e temos hora de recolher em Casablanca. | Open Subtitles | ويوجد حظر تجول هنا، في الدار البيضاء. |
Fechar. Fechar. | Open Subtitles | مهجع " بيكر " حظر تجول |