"حقآ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sério
        
    • realmente
        
    • Verdade
        
    • É mesmo
        
    • Ai sim
        
    Tentei cuspi-lo todo, a sério mas deve ter entrado algum. Open Subtitles حاولت بصق كله خارجا ، حقآ لكـن القليل منه بلعتـه يحتاج ذلك قطرة أو قطرتيـن
    A sério? Porque todos que conheceram o Stan nos últimos 300 anos sabiam que tinha uma queda para massacrar humanos. Open Subtitles حقآ ، لأن كل شخص قابل ستان بالسنوات الـ 300 الأخيرة
    A sério? Depois de tantos anos sem pensares nisso. Open Subtitles حقآ , بعد عدة سنوات بدون التفكير فى
    Este lugar realmente virou sucesso este ano. Open Subtitles هذا المكان هو حقآ توقف منذ السنوات السابقة التي مضة
    As pessoas realmente pagam-te... para aumentar os avatares para níveis mais elevados do jogo? Open Subtitles الناس يدفعون لك حقآ ليحصلوا علي شخصياتهم الي مستيو اعلي في اللعبة ؟ اتمزح معي ؟
    Então o que estás a dizer é... que ninguém acreditou nela, mas na Verdade, ela tinha razão. Open Subtitles ان لا احد صدقها , ولكنها كانت حقآ علي حق
    É tão alusivo. Começo a pensar se É mesmo natural. Open Subtitles انه بعيد المنال جدا ، وانت تعرف بدأت أتساءل إذ كان طبيعي حقآ
    Ai sim? Open Subtitles حقآ ؟
    - Não, a sério, Hank. Quero fazê-lo. Open Subtitles لا أنا جدى هانك أريد أن أصلح الأمور حقآ
    A sério. É adequado morrermos desta forma. Open Subtitles حقآ ، إنه ملائم أن نموت بهذه الطريقة
    A sério. Open Subtitles حقآ لقد آمنتِ أنه بريء من أول يوم
    sério, e aí? E aí o que, pai? Open Subtitles حقآ , وبعد ذلك؟
    A sério, estou a perder a cabeça. Open Subtitles انا حقآ سأفقد عقلي عزيزتي(نيم)0 بعد تفكير عميق قررت ان أذهب 000
    Sim, pai, tenho a certeza que as calças de polyester realmente ajudam a fechar o negócio. Open Subtitles نعم ، أبي ، متأكد من أن سراويل البوليستر تساعد حقآ في ابرام الإتفاق
    Ou realmente estão aqui, para acalmar minha culpa pelos erros que cometi? Open Subtitles او انتم حقآ هنا؟ لتخففوا علي ذنبي في كل الاخطاء التي قد ارتكبتها؟
    há pessoas que meramente acreditam que tem poder, e há aquelas que realmente o tem. Open Subtitles هناك من يعتقدون انهم يمتلكون القوه وهناك من يمتلكونها حقآ
    Veja isto. Esta coisa realmente está cheia de surpresas. Open Subtitles ...انظر لهذا هذا الشئ حقآ مليء بالمفاجئات
    Não, nem fazes a mínima ideia de quem és na Verdade. Open Subtitles لا .. أنت لا تعرفي حقآ من تكونين
    Falando a Verdade, ele estava mesmo. Open Subtitles ! انت شقية لا ، حقآ ، اعتقدت انه كان -
    Caralho, É mesmo você. Open Subtitles أوه، حقآ أنه أنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus