"حقاً أريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero mesmo
        
    • preciso mesmo
        
    Mas agora estou aqui contigo e quero mesmo poder conhecer-te. Open Subtitles ولكني هنا معك الآن وأنا حقاً أريد التعرف عليك
    Ouve, querido, quero mesmo falar contigo. Mas deixa-me fazê-lo um pouco mais tarde, está bem? Open Subtitles أنا حقاً أريد التحدث معك ولكن دعها لاحقاً ..
    quero mesmo que todos os meus amigos bem intencionados vão dar uma volta, e me deixem chorar a "morte" da minha relação em paz. Open Subtitles أنا حقاً أريد من كل أصدقائي الذين يعنيني أمرهم أن يبتعدوا عني ويتركوني أحزن على موت علاقتي في سلام
    preciso mesmo de saber se ele me aceita como sou. Open Subtitles أنا حقاً أريد أن أعلم إذا . كان موافقاً على ما أنا عليه
    Por isso... o que estou a tentar dizer é que eu... preciso, preciso mesmo, desta bolsa. Open Subtitles .لذا،ما أريدقولههو. أني حقاً أريد هذه المنحة.
    Eu... preciso mesmo de chamar a Polícia. Open Subtitles أنظري، أنني حقاً أريد أن أكلم الشرطة
    Apenas te quero mesmo ajudar. Eu só... Eu só... Open Subtitles أنا حقاً أريد فقط مساعدتكِ، أنافقط،أنافقط ..
    quero mesmo um gelado. Tenho pensado nisso o dia todo. Quem quer vir comigo? Open Subtitles أنا حقاً أريد مثلجات كنت أفكر فيها طوال اليوم من يريد أن يأتي معي!
    Porque quero mesmo ser esse tipo de pessoa um dia. Open Subtitles لأني حقاً أريد أن أكون مثلكِ ذات يوم
    Estou a pensar na Colômbia. Eu quero mesmo estar num grande cidade. Open Subtitles أنا أفكر في "كولومبيا" أنا حقاً أريد أن أكون في مدينةٍ كبيره
    quero mesmo ir. Só se ele me convidar, tipo... Open Subtitles أنا حقاً أريد أن أذهب فقط لو سألني, مثل ...
    quero mesmo saber mais sobre ti. Open Subtitles . إنني حقاً أريد معرفة الكثير عنك
    ficaria agradecida. Eu quero mesmo tocar. Open Subtitles سأقدر هذا حقاً أريد أن أعزف فحسب
    Porque eu quero mesmo a minha mãe no Skype, por isso ... Open Subtitles .... لانني حقاً أريد استعمال السكايبي مع امي لذا
    Mas eu quero mesmo este trabalho. Open Subtitles لكني حقاً أريد هذا العمل
    Compreendo isso, mas preciso mesmo que me fales do Bradley. Open Subtitles أفهمُ ذلك، لكني حقاً أريد أن أعرف حول (برادلي).
    - preciso mesmo de pagar umas contas. Open Subtitles أنا حقاً أريد أن ادفع بعض الفواتير
    Lamento, mas preciso mesmo desligar. Open Subtitles أنا آسفة, لكن أنا حقاً أريد الذهاب.
    preciso mesmo de saber a hora em que nasceste. Open Subtitles أنا حقاً أريد أن أعرف وقت ولادتك
    Óptimo, porque preciso mesmo da tua ajuda. Open Subtitles جيد لأنني حقاً أريد مساعدتك
    Enquanto a liberdade condicional estiver em efeito, preciso mesmo de estar com a Andy, hoje. Open Subtitles طالما جلسة اطلاق السراح منعقدة أنا حقاً أريد رؤية ( آندي ) اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus