"حقاً ماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • bem o que
        
    • mesmo o que
        
    • o que está a
        
    Mas não sabia bem o que faria quando o encontrasse. Open Subtitles ولكنى لم أعرف حقاً ماذا سأفعل عندما أجده
    Não sei bem o que vos posso dizer. Open Subtitles لا أعلمُ حقاً ماذا يُمكنني إخبارك
    Não sei bem o que foi aquilo. Open Subtitles لا أعرف حقاً ماذا كان ذلك
    Sabe mesmo o que está a fazer. Open Subtitles إنّه يعلم حقاً ماذا يفعل.
    Não sabes mesmo o que se está a passar, pois não? Open Subtitles لا تعرف حقاً ماذا يحدث؟
    Teria que ser alguém que realmente soubesse o que está a fazer. Open Subtitles لابد بأنه شخص يعرف حقاً ماذا يفعل ليس الإرهابيون فقط
    Sonny, não sei o que está a acontecer. Open Subtitles سوني ,أنا لا أعرف حقاً , ماذا يجري الآن
    Pensando melhor, sei bem o que te dava. Open Subtitles اعلم حقاً ماذا سيعطيك
    Não sei mesmo o que dizer, Michael. Open Subtitles أجهل حقاً ماذا أقول أيضاً يا (مايكل)
    -Elas sabem mesmo o que querem? Open Subtitles -وهل يعرفون حقاً ماذا يريدون؟
    Fala a sério, o que está a fazer aqui? Open Subtitles حقاً ماذا تفعل هنا؟
    Não percebo o que está a pedir. Open Subtitles لا اعرف حقاً ماذا تطلبين منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus